Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait soit disant " (Frans → Engels) :

2. Celle qui fut initialement qualifiée de crise financière, et qui ne devait soit disant que très peu affecter les pays en développement, ceux-ci n’étant encore que fort peu intégrés dans le système financier global, s’est avérée être une crise économique, sociale, humanitaire et de développement éminemment dévastatrice.

2. What was initially diagnosed as a financial crisis, of which it was said or assumed that it would have little effect on developing countries, since they were not yet very closely integrated into the global financial system, has increasingly shown itself to be a devastating economic, social, development and humanitarian crisis.


Si l'on devait adopter l'un ou l'autre des modèles de soi-disant réduction des préjudices, la localisation devrait être un facteur clé, ces services devant être situés soit dans un hôpital soit dans une prison.

If any of the so-called harm reduction models were to be adopted, location would be paramount in the decision, and they should be located in either a hospital or a prison.


J'ai remarqué que, dans une de vos discussions, vous avez abordé la question en disant que si ça devait continuer — en attendant, il n'y a aucun processus de réforme ou de changement en tant que tel, qui soit en cours, et la situation décrite perdure —, qu'est-ce que ça changerait?

I noticed in one of your discussions you were broaching this issue by saying if this should continue — meanwhile there is no reform or change process per se under way and this described situation continues — then what.


Ce serait vraiment dommage pour tout le monde ici — que ce soit vous, madame la présidente ou le secrétaire parlementaire — d'employer des tactiques alarmistes en disant que si nous n'incluons pas le niveau 2, nous allons être responsables de certaines épidémies dangereuses et que si un incident devait se produire, ce serait de notre faute.

I think it would be terribly unfortunate for anyone here either you, Madam Chairperson or the parliamentary secretary to engage in any kind of scare tactics by saying that if we don't include level 2, we're going to be responsible for some dangerous outbreak, and that if something should happen, it's all going to be our fault.


Elle a dit au Parlement qu'il lui revenait de trouver une solution afin qu'elle soit conforme à la Charte, alors que le gouvernement semble avoir agi en disant que la Cour suprême a rendu une décision lui indiquant ce qu'il devait faire afin qu'elle soit conforme à la Charte.

The court told Parliament that it was up to it to find a solution that would pass the charter test, whereas the government's action suggests that it thinks the Supreme Court handed down a decision telling it what it should do in order to make the procedure Charter-proof.


Il a adopté, dans la législation du travail, une petite disposition disant que, advenant que la décision finale concernant une convention collective soit confiée à un arbitre ou à un médiateur, celui-ci devait tenir compte de la politique gouvernementale.

It passed into its labour legislation a little clause that said that in the event that an arbitrator or a mediator is required to make a decision on a collective agreement, he is required to take into account government policy.




Anderen hebben gezocht naar : qui ne devait soit disant     l'on devait     être situés soit     ces services devant     devait     qui soit     question en disant     incident devait     ce soit     alarmistes en disant     qu'il devait     afin qu'elle soit     agi en disant     celui-ci devait     convention collective soit     petite disposition disant     devait soit disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait soit disant ->

Date index: 2022-08-20
w