Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait ainsi devenir " (Frans → Engels) :

Les Chefs d'état et de gouvernement ont fixé un nouveau défi à Barcelone au printemps de 2002, en annonçant que l'UE devait devenir une référence mondialement reconnue pour la qualité et la pertinence de son éducation et de sa formation ainsi que la destination la plus prisée des étudiants, des universitaires et des chercheurs des autres régions du monde.

The Heads of State and Government set a new challenge in Barcelona in spring 2002, with the announcement that the EU should become a world reference for the quality and the relevance of its education and training and should be the most attractive world region to students, scholars and researchers.


Elle constitue l'un des piliers économiques de l'économie ainsi qu'une composante essentielle si le territoire devait devenir autonome.

It is one of the economic pillars of the economy and a key component if the territory is to become self-reliant.


Le nouvel aéroport, qui devait s’installer dans les infrastructures de l'aéroport militaire existant, devait devenir le deuxième aéroport de Poméranie et être principalement utilisé par des prestataires de services d’aviation générale, ainsi que par des compagnies charters et à bas coûts.

The new airport, which was to use the infrastructure of the existing military airport, was to become the second airport for the Pomerania Region serving mainly general aviation traffic, charters and low cost carriers.


Monsieur Dijkema, dans votre rapport au comité, si cela devait devenir un point fondamental de la stratégie de négociations du gouvernement fédéral en ce qui a trait aux provinces, en Ontario, par exemple, à savoir que les processus seront ouverts et équitables, et si nous insistions pour inclure une telle exigence dans les ententes sur les infrastructures, quel serait le pourcentage de municipalités qui devraient s’inquiéter d’être touchées ou non par ce nouveau système d’appel d’offres ouvert, pour le dire ainsi?

Mr. Dijkema, in your report to the committee, were this to become a core part of the negotiating strategy for the federal government with respect to the provinces, in Ontario, for example, that processes be open and fair and to insist on that as a condition of an infrastructure agreement, what percentage of municipalities would have to worry about whether or not they're captured under such a new system, if you will, of open competition?


Le système devait ainsi devenir plus simple et plus facile à mettre en œuvre".

This should also make the system simpler and easier to apply".


Ils ont fait exploser l'hôtel Roi David, où logeaient des militaires ainsi que des hommes et des femmes; et, sans doute pire que toute autre chose, ils ont abattu à la mitrailleuse la mission sans armes de l'ONU du comte Folke Bernadotte, et on prétend que Menahem Begin, qui devait ultérieurement devenir premier ministre d'Israël, était un des membres du groupe.

They blew up the King David Hotel, which had both military personnel and men and women in it; and perhaps worst of all, they machine-gunned the unarmed UN mission of Count Folke Bernadotte, with Menachem Begin, who later became Prime Minister of Israel, supposedly being one of the people in the group.


L'Union devait devenir d'ici 2010 la zone la plus compétitive du monde ainsi qu'un moteur de croissance, comme l'ont si joliment déclaré les chefs d'États membres à Lisbonne.

The Union was to have become the world’s most competitive region by 2010 and an engine for growth, as our Member States’ leaders put it so beautifully at Lisbon.


Les Chefs d'état et de gouvernement ont fixé un nouveau défi à Barcelone au printemps de 2002, en annonçant que l'UE devait devenir une référence mondialement reconnue pour la qualité et la pertinence de son éducation et de sa formation ainsi que la destination la plus prisée des étudiants, des universitaires et des chercheurs des autres régions du monde.

The Heads of State and Government set a new challenge in Barcelona in spring 2002, with the announcement that the EU should become a world reference for the quality and the relevance of its education and training and should be the most attractive world region to students, scholars and researchers.


ETM devait devenir une filiale de SKET SMM, et celle-ci, ainsi que ses filiales devaient être privatisées.

ETM was to have become a subsidiary of SKET SMM, and SKET SMM and its subsidiaries were to have been privatised.


Au début de 1997, en pleine crise de la vache folle, le Conseil avait décidé de mettre en place un système d’identification des bovins depuis le lieu de production ainsi qu’un étiquetage de la viande, qui était facultatif dans un premier temps, mais qui devait devenir obligatoire à compter du 1er janvier 2000.

At the beginning of 1997, in the middle of the mad cow crisis, the Council decided to implement an identification system for bovine animals from the place of production. It also decided on the labelling of beef which would initially be optional but would become compulsory from 1 January 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait ainsi devenir ->

Date index: 2021-01-31
w