Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deuxième volet serait » (Français → Anglais) :

On a l'impression que dans un deuxième volet de l'initiative de la Chambre des communes, ce serait quelque chose que vous pourriez considérer avec intérêt pour permettre une meilleure collaboration entre les credit unions du Canada, voire une collaboration entre les credit unions et le Mouvement Desjardins à l'intérieur du Canada.

We get the impression that, in a second component of the House of Commons' initiative, that would be something you could consider with interest to permit greater cooperation among the credit unions of Canada, indeed cooperation within the credit unions and the Mouvement Desjardins within Canada.


Le deuxième volet serait un programme d'aide en cas de catastrophe.

The second tier would be a disaster program.


Voilà pour le premier volet. Le deuxième volet serait que la remise en liberté du contrevenant contribuerait à la protection du public en facilitant sa réinsertion sociale pour en faire un citoyen respectueux des lois.

The second branch would be that the release of the offender in the community would contribute to public protection by facilitating his reintegration into society as a law-abiding citizen.


Le deuxième volet de notre proposition serait d'adopter des mesures générales au Canada permettant aux consommateurs de se protéger contre les défaillances des prestataires.

The second prong of our proposal has to do with adopting Canada-wide measures to allow consumers to protect themselves from travel supplier failure.


Le sénateur Carignan : Le deuxième volet de ma question concerne un commentaire selon lequel le projet de loi aurait été déposé en février 2011, donc que l'idée vient de février 2011 et que le projet de loi serait adopté en mars 2011, ce qui serait une procédure beaucoup trop expéditive, politique et autre.

Senator Carignan: The second part of my question has to do with a suggestion that the bill was tabled in February 2011, so the idea comes from February 2011, and that the bill would be passed in March 2011, which would be a far too hasty procedure, politically or otherwise.




D'autres ont cherché : dans un deuxième     deuxième volet     serait     deuxième volet serait     volet le deuxième volet serait     deuxième     notre proposition serait     carignan le deuxième     loi serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième volet serait ->

Date index: 2022-02-20
w