Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deuxième orateur lui » (Français → Anglais) :

Il a convenu que je parle aujourd'hui à la condition que le débat reste ajourné à son nom et que les 45 minutes allouées au deuxième orateur lui soient réservées.

He agreed to allow me to speak today as long as the debate remains adjourned in his name, and he reserves the 45 minutes allocated for the second speaker.


Deuxièmement, en ce qui concerne les informations dont l’orateur précédent est en possession, je souhaite lui demander s’il sait également que certaines études montrent que les citoyens seraient d’accord de payer un peu plus cher s’ils pouvaient avoir la certitude que les produits sont de qualité et proviennent d’animaux qui ont été élevés d’une manière adaptée à leur espèce.

Secondly, with regard to the information that the previous speaker is in possession of, I would like to ask him whether he is also aware that there are studies that show that citizens would be happy to pay a bit more if they could be sure that the products are of a high quality and have come from animals that have been kept in a way that is appropriate for their species.


Dans le cadre des affaires que je viens de mentionner, on a cerné quatre critères pour analyser le contenu lié à la race ou à l'ethnicité en vue de déterminer s'il s'agit d'une expression légitime ou d'une incitation criminelle: premièrement, l'objet du discours; deuxièmement, le contenu lui-même; troisièmement, le contexte; et, quatrièmement, la relation entre l'orateur et son auditoire.

These cases I just mentioned identify four criteria through which speech content regarding race or ethnicity should be analyzed as either legitimate expression or criminal advocacy: first, the purpose of the speech; second, the text itself; third, the context; and finally, the relationship between the speaker and the subject.


Nous acceptons l'invitation de l'honorable sénateur Kinsella voulant que l'ajournement demeure au nom de l'honorable sénateur Oliver. Même si quelqu'un devait parler avant lui, il conserverait son rang de deuxième orateur après le leader du gouvernement.

We accept Senator Kinsella's suggestion that the debate be adjourned in the name of Senator Oliver; even if someone were to speak ahead of him, he would keep his position as second speaker after the Leader of the Government.


Je le considère toutefois aussi comme un avantage car, premièrement, je peux revenir sur certaines des remarques émises par les orateurs précédents et, deuxièmement, le commissaire ne peut guère ignorer les questions que je lui pose car il ne peut les oublier aussi vite.

However, I actually see it as a definite advantage, because, firstly, I am in a position to take up some of the comments made by previous speakers, and secondly, the Commissioner has no chance whatsoever of ignoring the questions I put to him, because he cannot forget them that quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième orateur lui ->

Date index: 2024-05-13
w