Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux à cinq acres était considérée » (Français → Anglais) :

Auparavant, une entreprise de culture de serre de deux à cinq acres était considérée comme une grosse entreprise, alors que ce type d'entreprise s'étend maintenant sur plus de 25 acres, et il y en a même une qui a une superficie de 40 acres.

You have an industry where you now have operations that have gone from being what was considered a large greenhouse operation of two to five acres to well over 25 acres, and one's over 40 acres in size.


Une récolte de 10 à 15 boisseaux l'acre était considérée comme moyenne et une récolte inférieure, comme médiocre ou déficitaire.

Ten to fifteen bushels was considered average and anything less than that was mediocre or a crop failure.


Seuls les documents dont la publication dans les deux langues était considérée nécessaire en vertu de la Constitution étaient publiés dans les deux langues.

Only documents that were considered constitutionally necessary to publish in both languages were so published.


11. constate en outre que le service d'audit interne a effectué un audit concernant son site web et la communication extérieure en novembre 2010; note en particulier que lors de cet audit, le service d'audit interne a formulé sept recommandations, dont aucune n'était considérée comme étant "déterminante" mais dont deux étaient qualifiées de "très importantes" et concernaient:

11. Notes, in addition, that the IAS performed an audit on website and external communication in November 2010; notes in particular that on this audit the IAS raised seven recommendations, none of them were rated as "critical" but two were considered as "very important" and were related to:


11. constate en outre que le service d'audit interne a effectué un audit concernant son site internet et la communication extérieure en novembre 2010; note en particulier que lors de cet audit, le service d'audit interne a formulé sept recommandations, dont aucune n'était considérée comme étant «déterminante» mais dont deux étaient qualifiées de «très importantes» et concernaient:

11. Notes, in addition, that the IAS performed an audit on website and external communication in November 2010; notes in particular that on this audit the IAS raised seven recommendations, none of them were rated as ‘critical’ but two were considered as ‘very important’ and were related to:


Je suis satisfait que le Conseil et la Commission nous aient apporté des garanties en ce qui concerne l’accès aux médicaments et que tous deux nous aient assuré que la révision prévue après cinq ans était une véritable révision, au cours de laquelle les objectifs en matière de développement seront examinés afin de voir s’ils ont été atteints.

I was pleased that both the Council and the Commission gave reassurances on access to medicines and that both the Council and the Commission reassured us that the five-year review will be a real review that looks at development objectives to make sure that they are being met.


Or, dans ce contexte, la période de deux ans était considérée comme raisonnable pour répondre aux besoins d'un contrat dit standard d'approvisionnement de médicaments, vu que les médicaments ont une durée de vie limitée et qu'à ce moment-là, une des choses dont on voulait s'assurer était que les médicaments exportés ne soient pas périmés.

In this context, the two-year period was considered reasonable to meet the needs of a so-called standard drug supply contract, given that drugs have a limited shelf life and that at that point in time, one of the things that people wanted to ensure was that the exported drugs would not be expired.


La sécurité sociale et l’intégration sociale peuvent être traitées comme deux domaines distincts, mais il était probablement plus judicieux de les intégrer toutes les deux dans une seule section, puisque la sécurité sociale peut être considérée comme l’une des conditions essentielles pour la réussite de l’intégration sociale.

Social security and social integration can be treated as two separate fields but it was probably appropriate to include them both under one section, as social security can be viewed as one of the prerequisites for successful social integration.


Nous sommes ici en présence d'une formule qui sera très préjudiciable pour les Canadiens de tout le pays et en particulier, mais non exclusivement, pour les Canadiens industrieux du secteur rural misant sur leur terre comme source de revenu ou d'alimentation. Je parle des familles agricoles ainsi que des Canadiens ayant cherché à échapper à la vie urbaine en acquérant à la campagne une petite ferme d'agrément d'une superficie de deux, trois ou cinq acres afin d'offrir à leurs enfants un environnement propre, tant du point de vue social que du point de vue de la nature.

What we have here is a formula that will be so detrimental to Canadians across the country, particularly but not exclusively to hard-working rural Canadians who rely on their land as a source of income or food, and I am speaking of the farming families, and to Canadians who have sought to escape the city core and have bought a two acre, three acre or five acre hobby farm in the country in order to provide a clean environment for their kids, both from a social and a nature point of view.


Mais où était l'Europe, nous demandons-nous, quand la Méditerranée était considérée comme la frontière entre deux mondes opposés, entre le fondamentalisme islamique et la tolérance religieuse ?

Where was Europe – we wonder – when the Mediterranean sea was seen as the border between two opposing worlds, between Islamic fundamentalism and religious tolerance?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux à cinq acres était considérée ->

Date index: 2025-06-02
w