Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux peuples vivent " (Frans → Engels) :

Palestine: par l'octroi d'une aide de 88 millions d'euros, l'UE réitère son attachement à la solution fondée sur la coexistence de deux États, tout en honorant son engagement vis-à-vis du peuple palestinien. Par ces programmes d'assistance, l'UE entend apporter aux Palestiniens, qui vivent dans des conditions particulièrement difficiles, à la fois une aide immédiate et des avantages à plus long terme, tout en faisant bénéficier l'a ...[+++]

Palestine: Through this €88 million support, the EU reaffirms its commitment to the two-state solution and honours its pledges to the Palestinian population.With these assistance programmes, the EU seeks to bring both immediate relief and more long-term benefits to the Palestinians living under very harsh conditions and provide financial assistance to the Palestinian Authority.


4. souligne qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; invite les deux parties à reprendre les pourparlers directs sans délai, dans le cadre des feuilles de route convenues vers la paix, afin de parvenir à un accord global fondé sur la coexistence de deux États démocratiques, souverains et viables, dont les peuples vivent au sein de frontières sûres et reconnues au plan international, conformément aux résolutions pertinente ...[+++]

4. Underlines the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; calls on both parties to resume direct negotiations without delay, in the framework of the agreed roadmaps to peace, to reach a comprehensive agreement based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose people live within secure and internationally recognised borders in accordance with the relevant UN Security Council resolutions; calls on both parties not to add further ...[+++]


3. déclare qu'il comprend et approuve les décisions extraordinaires du président Abbas, vu la gravité des circonstances, et souligne que le soutien apporté par la communauté internationale au président Abbas doit être assorti d'un programme politique réaliste et concret propre à aboutir à un accord sur un statut définitif; estime que la crise actuelle n'est pas une excuse pour éloigner les perspectives de paix et qu'elle peut offrir un nouveau point de départ pour la relance d'un calendrier précis en vue de parvenir à un accord global entre Israël et l'Autorité palestinienne fondé sur l'existence de deux États démocratiques, souverains et viables, ...[+++]

3. Expresses its understanding and support for President Abbas's extraordinary decisions, given the serious circumstances, and stresses that the support of the international community for President Abbas must be accompanied by a concrete and realistic political plan leading to a permanent status agreement; believes that the current crisis is not an excuse to undermine the prospect of peace and may provide a new basis for re-launching a clear agenda to reach a comprehensive agreement between Israel and the Palestinian Authority based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose ...[+++]


3. déclare qu'il comprend et approuve les décisions extraordinaires du président Abbas, vu la gravité des circonstances, et souligne que le soutien apporté par la communauté internationale au président Abbas doit être assorti d'un programme politique réaliste et concret propre à aboutir à un accord sur un statut définitif; estime que la crise actuelle n'est pas une excuse pour éloigner les perspectives de paix et qu'elle peut offrir un nouveau point de départ pour la relance d'un calendrier précis en vue de parvenir à un accord global entre Israël et l'Autorité palestinienne fondé sur l'existence de deux États démocratiques, souverains et viables, ...[+++]

3. Expresses its understanding and support for President Abbas's extraordinary decisions, given the serious circumstances, and stresses that the support of the international community for President Abbas must be accompanied by a concrete and realistic political plan leading to a permanent status agreement; believes that the current crisis is not an excuse to undermine the prospect of peace and may provide a new basis for re-launching a clear agenda to reach a comprehensive agreement between Israel and the Palestinian Authority based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose ...[+++]


Je me référais à l’État indien, à l’État pakistanais et aux gouvernements de ces deux pays, et non aux peuples de ces pays ou aux personnes originaires de ces pays qui vivent dans les États membres de l’Union européenne.

I was referring to the Indian State and the Pakistani State and the governments of both countries – not the peoples of the countries or the people of descent of those countries who live within the Member States of the European Union.


Comme nous le savons, la plupart des États d’Afrique occidentale sont des créations artificielles portées sur la carte par les puissances coloniales, de sorte que les peuples du Sud sont divisés - citons, à titre d’exemple, les Ibo et les Éwé, qui sont chrétiens et animistes et vivent des deux côtés de la frontière.

As we know, most of the states in West Africa are artificial creations drawn on the map by the colonial powers, so that peoples in the South are divided, two examples being the Ibo and the Ewe, who are Christians and animists and live on both sides of the border.


L'approche actuelle du gouvernement en ce qui concerne la politique autochtone ne reflète plus la réalité géographique des peuples autochtones dont les deux- tiers vivent actuellement à l'extérieur des réserves.

The current federal approach to Aboriginal policy no longer mirrors the geographical reality of Aboriginal peoples, two thirds of whom live off-reserve today.


Selon nous, il est évident que le mandat actuel du ministère, dont la principale responsabilité est envers les Premières nations vivant dans des réserves et les Inuits, ne peut plus réellement servir de fondement législatif adéquat pour répondre aux besoins de la vaste majorité des peuples autochtones, dont les deux tiers vivent aujourd’hui hors réserve.

It is clear to us that the Department’s current mandate, in which its primary responsibility is to First Nations living on reserve and the Inuit, can no longer truly provide an adequate legislative basis upon which to address the needs of the vast majority of Aboriginal people; two-thirds of whom today live off reserve.


Je sens que nous sommes sur la bonne voie. Les jalons posés aujourd'hui nous mèneront à la destination voulue: un pays fort et respectueux de toutes ses composantes, un pays où règne la bonne entente, où toutes les ethnies retrouvent leur place à l'intérieur des deux peuples fondateurs et où ces deux peuples vivent en harmonie l'un avec l'autre et avec les premiers occupants du Canada, se renforçant les uns les autres, se comprenant, s'acceptant, s'entraidant, grandissant et s'épanouissant ensemble.

The path we have begun along today will lead us to our intended destination: a strong country that respects all of its constituent elements, a country where there is a sense of harmony, where all ethnic groups have a place alongside the two founding peoples, and where those two peoples live in harmony with each other and with those who were the original occupants of this land, each adding to the strength of the other, understanding each other,


En effet, le gouvernement ne veut apparemment pas étendre cela aux peuples Champagne et Aishihik dont les territoires traditionnels comprennent la région de Tatshenshini-Alsek, dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique (1635) Les membres de ces deux peuples vivent principalement au Yukon, mais leurs territoires traditionnels sont dans la région de Tatshenshini-Alsek et ce qui est maintenant le parc Kluane.

This concern apparently does not apply to the Champagne and Aishihik peoples whose traditional territories include the Tatshenshini-Alsek area of northwest British Columbia (1635) The Champagne-Aishihik people live primarily in the Yukon, but their traditional territories are the Tatshenshini-Alsek area and what is now the Kluane park.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux peuples vivent ->

Date index: 2022-12-07
w