Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux parties pourraient revoir » (Français → Anglais) :

Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


L’UE et les États-Unis ont également publié aujourd’hui un document mettant l’accent sur les petites entreprises et expliquant comment elles pourraient bénéficier de l’accord et comment les deux parties pourraient les y aider.

The EU and US also published today a document focusing on smaller firms - how they could benefit from the agreement, and how the two sides plan to help those firms do so.


Il est dès lors nécessaire de revoir en partie les principes de répartition des coûts en ce qui concerne la migration du SIS 1+ vers le SIS II. Certaines activités nationales liées à ladite migration, notamment en matière de participation des États membres aux activités de tests liées à la migration, pourraient être cofinancées à charge de la ligne budgétaire SIS II du budget général de l’Union.

It is, therefore, necessary to partly realign the cost distribution principles for the migration from SIS 1+ to SIS II. Certain national activities related to that migration, in particular in connection with the participation of Member States in migration-related testing activities could be co-financed from the SIS II budget line of the general budget of the Union.


En fonction des prévisions—et ils pourraient revoir ces prévisions parce qu'on sait comment ils les manipulent—, ils ont le choix, d'ici le 31 mars 2005, de décider qu'une partie de ce surplus sera utilisée à d'autres fins afin d'aider le Québec et les provinces.

Based on its forecasts, and the government should review them, because we all know how it plays with numbers, the government could, until March 31, 2005, decide to use some of the surplus for other purposes, to help Quebec and the provinces.


Si l'UE élaborait un tel programme, les deux parties pourraient revoir les termes de cet accord.

Should the EU set up such a programme, the two sides may readjust the terms of this agreement.


Nous convenons que les investissements de l'UE en Russie se situent actuellement à un niveau relativement faible et que les deux parties pourraient, eu égard au nouveau programme économique et dans le cadre des organes de l'APC, examiner utilement les mesures pouvant être envisagées pour amener un nombre plus important d'entreprises et d'institutions de l'UE à prendre conscience des possibilités qui s'offrent à elles en Russie et y investir.

We agree that EU investment in Russia is currently at a rather low level and that both sides could usefully discuss in the light of the new economic programme and within the PCA bodies, what could be envisaged to encourage more EU firms and institutions to realise the opportunities for doing business in Russia and invest there.


Dans ses négociations avec la partie américaine, la Commission s'est jusqu'à présent basée sur l'hypothèse que l'un des signaux envisagés pour le service «PRS» n'est pas brouillable par les Etats-Unis puisque ce signal sera superposé à l'un des futurs signaux GPS militaires et qu'il n'est pas possible de brouiller sélectivement deux signaux superposés sur une même bande de fréquences avec la même modulation. Comme expliqué au point 3.3 ci-dessus, la modulation utilisée pour la superposition permettrait à GALILEO d'émettre un signal be ...[+++]

Until now, in its negotiations with the Americans, the Commission has put forward the scenario that the United States will not be able to jam one of the planned PRS signals because it will be overlaid on one of the future military GPS signals and it is not possible to selectively jam one of two signals overlaid on a single frequency band with the same modulation. As explained in point3.3 hereabove, the modulation used for the overlay would enable Galileo to transmit a much more "robust" and reliable signal. As a result, the United States would not be able to selectively jam Galileo PRS users. A political agreement on the cooperation necessary between the two radionavigation systems is required ...[+++]


[16] Étant donné les différences de prix des quotas auxquelles il faut s'attendre entre les systèmes nationaux d'échange de droits d'émission des différentes parties, deux systèmes pourraient être mis en liaison comme deux vases communicants: le niveau d'eau (ou le prix des quotas) serait identique dans les deux vases.

[16] Given the differences in the price of allowances that should be expected between the different "domestic" trading schemes of different Parties, connecting two schemes would be like connecting two vases: the level of the water (or the price of allowances) in both vases would be the same.


* L'origine des négociations : Les négociations entre la Communauté et les Etats-Unis sur le commerce des avions civils ont débuté en 1987 sur la base d'un accord entre les deux parties de revoir l'interprétation des dispositions du code du Gatt sur les aéronefs civils afin d'alléger les pressions nées de la contestation du soutien gouvernemental accordé à Airbus.

* The background to the negotiations Negotiations between the Community and the United States on trade in civil aircraft began in 1987 on the basis of an agreement between the two sides to re-examine the interpretation of the provisions of the GATT code on civil aircraft.


Autrement, l'ABC souhaiterait une combinaison de deux choses. Tout d'abord, certaines lignes directrices afin que la communauté des affaires comprenne ce qui, selon le gouvernement, relèverait du domaine de la sécurité nationale et le poids des divers facteurs qui pourraient entrer en jeu; et deuxièmement, un processus par lequel les parties pourraient, à titre volontaire, s'adresser à Industrie Canada pour obtenir une espèce d'autori ...[+++]

In the alternative, the CBA would like to see a combination of two things: First, some guidelines so that the business community has a sense of what the government is considering would fall within the realm of national security and the weight of the various factors that would come into play; and, second, a process by which parties could, on a voluntary basis, approach Industry Canada and get some sort of clearance or sense of whether a transaction will be treated in any way, shape or form under a national security test, either in who ...[+++]


w