Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux parties pourra bientôt » (Français → Anglais) :

J'espère qu'un accord acceptable pour les deux parties pourra être trouvé bientôt et contribuer à apaiser les relations entre les deux pays dans le domaine de l'énergie».

I hope an agreement acceptable to both sides can be found soon, which may contribute to reducing the existing tensions in the energy relations between the two countries".


Elle espère voir les deux parties entamer bientôt des négociations structurées substantielles, qui ouvriront la voie à un accord sur un règlement global du problème chypriote au bénéfice de tous.

The Commission expects both sides to soon enter substantial structured negotiations that will pave the way to an agreement on a comprehensive solution of the Cyprus problem to the benefit of all.


5. Lorsque nécessaire, tel que prévu à l’article 4.2 de l’accord, une réunion composée des scientifiques des deux parties pourra être convoquée à la demande d’une des deux Parties.

5. Where necessary, as provided for under Article 4.2 of the Agreement, a meeting of scientific experts representing the two Parties may be convened at the request of either of the Parties.


La partie concernée pourra, dans un délai de deux mois à compter de la notification, faire opposition à la décision auprès du Tribunal du brevet communautaire, qui pourra ensuite, après avoir dûment pesé les arguments avancés par celle-ci, réexaminer et modifier, annuler ou confirmer les mesures en cause.

Instead that party may, within two months of the notification, lodge an objection with the Community Patent Court which then shall, with due consideration of the arguments brought forward by the party adversely affected, review and modify, revoke or confirm the measures.


En d’autres termes, chacune des deux parties pourra empêcher l’autre d’augmenter sa capacité.

In other words, both parties will be able to prevent capacity increases by the other.


La présidence a formé l'espoir que, compte tenu de ce nouveau climat, ainsi que du développement de la réflexion sur l'ensemble des éléments clés du statut des députés européens et des efforts de réforme entrepris au sein des Institutions, une solution satisfaisante pour les deux parties pourra bientôt être dégagée.

The Presidency expressed the hope that this new climate, together with the evolution of reflection on all key elements of the Statute of MEPs and the efforts for reform undertaken in the Institutions, will allow for a satisfactory solution for both parties in the near future.


La partie concernée pourra, dans un délai de deux mois à compter de la notification, faire opposition à la décision auprès du Tribunal du brevet communautaire, qui pourra ensuite, après avoir dûment pesé les arguments avancés par celle-ci, réexaminer et modifier, annuler ou confirmer les mesures en cause.

Instead that party may, within two months of the notification, lodge an objection with the Community Patent Court which then shall, with due consideration of the arguments brought forward by the party adversely affected, review and modify, revoke or confirm the measures.


Le cas échéant, on pourra considérer comme zone littorale la partie de côte ou d'eau marine, ou l'estuaire existant entre l'embouchure de deux cours d'eau ou encore la partie de côte ou d'eau marine ou d'estuaire où se trouvent une ou plusieurs exploitations, dès lors que, des deux côtés de l'exploitation ou des exploitations, il est prévu une zone tampon dont l'étendue est fixée cas par cas par la Commission selon la procédure pré ...[+++]

If necessary, a coastal zone may be deemed to consist of a part of the coast or sea water or an estuary situated between the mouths of two watercourses or of a part of the coast or sea water or an estuary where there are one or more farms, provided that provision is made for a buffer zone on both sides of the farm or farms, the extent of which shall be set by the Commission on a case-by-case basis in accordance with the procedure laid down in Article 26'.


En ce qui concerne les financements de la BEI, les deux parties ont exprimé l'espoir qu'une solution au problème des arriérés syriens pourra être rapidement trouvée et qu'ainsi, la BEI pourra bientôt être autorisée à reprendre ses opérations de prêts.

With regard to EIB financing, both sides expressed the hope that a solution to the problem of Syrian arrears could be found quickly and that the EIB could thus soon be authorized to resume its lending operations.


Le consommateur européen pourra bientôt, nous espérons, acheter des biens avec une même monnaie partout dans l'Union; on n'arrête pas de lui dire que le marché unique a été réalisé en son bénéfice et qu'il doit y prendre partie en profitant de la possibilité d'effectuer des achats transfrontaliers; dans un avenir prochain ce consommateur pourra, dans le cadre de la société d'information, effectuer ces achats dans un grand "shopping center universel" sans sortir de chez lui; comment explique ...[+++]

We hope that European consumers will soon be able to buy goods with a single currency throughout the Union; consumers are always being told that the single market was realised for their benefit and that they should make the most of it by shopping abroad; in the near future these consumers - in the context of the information society - will be able to order goods in a large "universal shopping centre", without leaving home; how can we explain to these consumers that, when the good purchased does not correspond to their legitimate expectations or turns out to be defective, their rights will depend entirely on the country in which the sel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux parties pourra bientôt ->

Date index: 2023-10-18
w