Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux mois était exactement » (Français → Anglais) :

Le sommet de Kiev s'est tenu exactement un mois et deux jours après les célébrations historiques liées à la suppression de l'obligation de visa pour les citoyens ukrainiens se rendant dans l'espace Schengen avec un passeport biométrique.

The Summit in Kyiv took place exactly one month and two days after the historic celebrations of visa free travel for Ukrainian citizens with a biometric passport to the Schengen area.


En vertu de l'article 265 du TFUE, la Commission était tenue de définir sa position sur le sujet dans un délai de deux mois.

Under the Article 265 TFEU, the Commission was obliged to define its position on the matter within two months.


Les modifications des statuts et de l'annexe 2, telles que visées à l'article 13, paragraphe 5, points a) et b), ne peuvent être effectuées que si tous les membres sont informés du libellé exact de la modification au moins deux mois avant la date de la réunion.

Amendments to the Statutes and to Annex 2, as referred to in Article 13(5)(a) and (b), may be taken only if all Members are informed of the exact wording of the amendment at least two months in advance of the meeting.


La réponse de votre service à M. Turmes il y a deux mois était exactement identique.

Your department’s answer to Mr Turmes two months later was in exactly the same terms.


S’agissant du quatrième moyen, tiré d’une violation des droits de la défense, le Tribunal a relevé, au point 36 de l’arrêt attaqué, qu’il était constant que le Conseil a adopté la décision litigieuse sans avoir préalablement communiqué à la PMOI les nouvelles informations ou les nouveaux éléments de dossier qui, selon lui, justifiaient son maintien dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, à savoir ceux relatifs à l’information judiciaire ouverte par le parquet antiterroriste du tribunal de grande ins ...[+++]

With regard to the fourth plea, alleging breach of the rights of the defence, the General Court stated, at paragraph 36 of the judgment under appeal, that it was common ground that the Council adopted the contested decision without first informing the applicant of the new information or new material in the file which, in its view, justified continuing to include it in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, namely, that relating to the judicial inquiry opened in April 2001 by the anti-terrorist prosecutor’s office of the Tribunal de grande instance of Paris and to the two supplementary charges brought in March an ...[+++]


Je voudrais souligner que la présidence portugaise a plus ou moins intégré cette question à son programme et, dans le cadre de la présidence, nous tenterons de faire certains progrès dont nous nous avons le plus grand besoin. La description qu’a donnée le député du développement du marché des bureaux de placement était, selon moi, très exacte.

I should like to point out that the Portuguese Presidency has more or less incorporated this issue into its programme and in the context of the Presidency we will be trying to make some much-needed progress. The description of the market development of employment agencies outlined by the honourable Member was, in my view, a very precise one.


Permettez-moi de dire, avec la plus grande circonspection, que dans l'hypothèse où, à la fin de l'année 2004 - lorsque la Commission devra présenter son rapport et sa recommandation - la situation à Chypre serait inchangée, autrement dit, si elle était exactement comme elle est aujourd'hui, nous nous trouverions face à un pays - la Turquie - qui voudrait mener avec nous des négociations d'adhésion et qui ne reconnaîtrait pas un État membre, à savoir, Chypre.

Today, what I can say, with all due caution, is that if, at the end of 2004 – when the Commission has to table its report and recommendation – the situation in Cyprus were to remain unchanged, that is be exactly the same as it is today, then we would have a situation where a country, namely Turkey, wished to negotiate accession with us but did not recognise one of our Member States, namely Cyprus.


Ces deux rapports ont été adoptés en commission en automne dernier et, au sein de notre commission, nous étions tous d'avis qu'une période de gestation de neuf mois était suffisamment longue pour un rapport.

These reports were adopted in committee last autumn and we in our committee were unanimously of the opinion that nine months is a long enough gestation period for any report.


Alors que le dernier rapport prévu pour 2005 avait été présenté avec presque deux ans de retard, en 2010 ce retard n’était plus que de cinq mois.

Whereas the last Member State report for 2005 was almost two years late, in 2010 the delay was reduced to five months.


Au fait que tout ce qui était lié au rapport a mal été géré : nous avions dans les deux premières phases un rapport qui était plutôt libéral - pour moi, trop libéral -, et nous avons ensuite un vote final qui est très restrictif.

To the fact that everything that was connected to the report was badly managed: in the first two phases, we had a rather liberal report, in fact, too liberal in my view, and we have ended up with a very restrictive final vote.




D'autres ont cherché : mois et deux     exactement un mois     s'est tenu exactement     délai de deux     deux mois     commission était     moins deux     moins deux mois     libellé exact     deux mois était exactement     aux deux     supplétifs des mois     qu’il était     règlement     plus ou moins     placement était     bureaux de placement     aujourd'hui nous     elle était     elle était exactement     ces deux     neuf mois     neuf mois était     avec presque deux     cinq mois     retard n’était     dans les deux     été géré nous     qui était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux mois était exactement ->

Date index: 2022-05-02
w