Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux jours par semaine dans leur école car elle » (Français → Anglais) :

Par contre, ils vont dire que la travailleuse sociale ne vient que deux jours par semaine dans leur école car elle passe les trois autres jours dans une autre école, ou bien qu'elle est absente cette semaine pour cause de maladie.

However, they will say that the social worker spends only two days a week in their school because the other two days are spent in another school, or else, they say that the social worker is absent this week due to illness.


Il s'agit d'une mesure qui vise à inciter les familles à envoyer leurs enfants à l'école, car lorsqu'ils y vont, ils reçoivent chaque jour un bon repas nutritif et, à la fin de la semaine, ils peuvent également rapporter de la nourriture à leur famille.

The school feeding program is an incentive for families to send their children to school because when children go to school, they get fed a good, nutritious meal every day, and at the end of the week, they also get to take some food home for their families.


«résidence normale»: le lieu où une personne physique demeure pendant au moins 185 jours par année civile en raison d'attaches personnelles et professionnelles. La résidence normale d'une personne dont les attaches professionnelles sont situées dans un lieu différent de celui de ses attaches personnelles et qui séjo ...[+++]

‘normal residence’ means the place where a natural person lives for at least 185 days, in each calendar year, because of personal and occupational ties; in the case of a person whose occupational ties are in a different place from his/her personal ties and who lives in two or more Member States, the place of normal residence is regarded as the place of his/her personal ties provided that he/she returns there regularly; where a person is living in a Member State in order to carry out a task of a set duration, the ...[+++]


La dose reçue par chaque animal est normalement calculée sur la base de la pesée la plus récente de l'animal, et est ajustée au moins une fois par semaine pour les mâles adultes et les femelles adultes non gravides, et tous les deux jours pour les femelles gravides et les descendants F1 si elle est administrée avant le sevrage et pendant les deux semaine ...[+++]

The dose to each animal should normally be based on the most recent individual bodyweight determination and adjusted at least weekly in adult males and adult non-pregnant females, and every two days in pregnant females and F1 animals when administered prior to weaning and during the 2 weeks following weaning.


[13] «Sont considérées comme vivant dans un dénuement matériel extrême les personnes dont les conditions de vie sont fortement limitées par une insuffisance de moyens; elles connaissent au moins 4 des 9 cas de privation suivants: impossibilité i) de payer le loyer ou les factures de consommation courante, ii) de chauffer convenablement leur habitatio ...[+++]

[13] “Severely materially deprived persons have living conditions severely constrained by a lack of resources, they experience at least 4 out of 9 following deprivation items: cannot afford (i) to pay rent or utility bills, (ii) keep home adequately warm, (iii) face unexpected expenses, (iv) eat meat, fish or a protein equivalent every second day, (v) a week holiday away from home, (vi) a car, (vii) a washing machine, (viii) a colour TV, or (ix) a telephone”.


dans laquelle elles ont séjourné depuis leur éclosion ou depuis plus de 21 jours et dans laquelle, au cours des deux semaines qui précèdent l’expédition, elles n’auront pas été mises en contact avec des volailles nouvellement introduites;

where it has been held since hatching or for more than 21 days and where it has not been placed in contact with newly-arrived poultry during the two weeks preceding consignment;


Le matin, les jours de semaine, car elles ne vont pas encore à l'école, elles doivent écouter CBC ou encore PBS en provenance de Boston, WGBH aux États-Unis, pour passer quelques heures devant le petit écran. L'émission du matin en temps normal à la télévision, et non à cause du lock-out actuel à la SRC que nous déplorons, est l ...[+++]

On weekday mornings, since they don't yet attend school, they watch programs originating on the CBC, or maybe PBS, from Boston, or WGBH, from the U.S. The regular morning Radio-Canada television program, and this is not because of the lock-out at the corporation, something we deplore, is the same news program that they broadcast on their news network, RDI. I believe it is called Matin express.


La proposition de remplacer ces deux prestations, en 2001, par une prestation unifiée aux aînés est une chose à laquelle le Bloc québécois s'opposera vivement (1220) La proposition du ministre des Finances désincite l'épargne en pénalisant les Québécois et les Canadiens qui auront mis de l'argent de côté pour leurs vieux jours, car elle sera amputée d'un montant proportionnel aux r ...[+++]

The Bloc Quebecois will vigorously oppose the proposal to replace these two benefits with a single benefit for seniors in 2001 (1220) The finance minister's proposal discourages saving by penalizing Quebecers and Canadians who have put money away for their old age, because the benefit will be reduced by an amount proportionate to their retirement income.


A cet égard, il y a lieu de constater que, si les États membres doivent prendre les mesures nécessaires pour que les travailleuses bénéficient d'un congé de maternité d'au moins quatorze semaines, il s'agit pour celles-ci d'un droit auquel elles peuvent renoncer, exception faite des deux semaines ...[+++]

In that respect, although the Member States are required to take the necessary measures to ensure that workers are entitled to a period of maternity leave of at least 14 weeks, those workers may waive that right, with the exception of the two weeks compulsory maternity leave which, in the United Kingdom, commence on the day on which the child is born.


(5) considérant que les dispositions sociales communautaires imposent un certain nombre de contraintes en ce qui concerne les temps de conduite et de repos quotidiens et les temps de conduite et de repos observés sur une période de deux semaines; qu'il est difficile de contrôler le respect de ces dispositions, étant donné que les données sont actuellement enregistrées sur plusieurs feuilles journalières, constituant elles-mêmes le stock de feuilles, couvrant la s ...[+++]

(5) Whereas Community social regulations contain certain requirements for limits on the daily driving and rest time and also for the total driving and rest time, for up to two weeks; whereas it is difficult to monitor compliance with these requirements given that data are recorded on several daily record sheets, out of which the record sheets for the current week and the last day of the previous week are to be stored in the cab;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux jours par semaine dans leur école car elle ->

Date index: 2021-01-25
w