Nous devons, de toute urgence, prendre deux mesures que, par le passé, sous la présidence du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et sous la présidence de M. Schulz, ce Parlement n’a pas pu garantir - non, je fais référence aux
deux présidents des groupes majoritaires - et qui sont, premièrement, de parvenir à un consensus sur une défi
nition claire de la marche ...[+++] à suivre, au niveau du Parlement, et en toute indépendance, concernant la Constitution et, deuxièmement - point plus important encore -, de tout faire pour que le Parlement européen conserve le rôle constitutionnel que lui a assuré la Convention. As a matter of urgency, we must do two things which in the past, under the presidency of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and under the presidency of Mr Schulz, this Parliament has not been able to achieve – no, I refer to the two preside
nts of the majority groups – and that is, firstly, to find a consensus on what to do exactly, as Parliament, in a fully autonomous way, with regard to the Constitut
ion and, secondly – more importantly – to fight for the European
...[+++] Parliament to retain the constitutional role won for it by the Convention.