Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux d'entre eux où nous pensons pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

En fait, il y avait en tout sept éléments distincts, mais nous nous concentrons sur deux d'entre eux où nous pensons pouvoir apporter une contribution utile, car, semble-t-il, le gouvernement n'a pas poussé très loin sa réflexion sur ces deux points.

There were actually seven elements all together, but we're focusing on a couple where we think we can add value, because the thinking on the two points we're looking at has not been fully developed, as we understand it, by the government.


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


– Alors que nous sommes confrontés de plus en plus régulièrement aux catastrophes naturelles en Europe, l’Union européenne se doit de pouvoir apporter une aide conséquente à ses États membres lorsque l’un d’entre eux est touché par un désastre de ce type.

– (FR) At a time when we are facing ever more frequent natural disasters in Europe, the European Union must be able to provide appropriate aid to its Member States when one of them is hit by a disaster of this kind.


Nous avons réduit le nombre de pays dans lesquels nous travaillons et, d'ici la fin de l'année prochaine, nous ne serons présents que dans neuf pays situés en Afrique de l'Ouest, en Afrique australe et en Amérique du Sud où les besoins sont grands et où nous pensons pouvoir apporter une contribution en faisant le lien entre les organisations communautaires et les réseaux de ces pays et ceux ...[+++] du Canada.

We've reduced the number of countries we work in, and by the end of next year we'll be working in just nine countries, focused in west Africa, southern Africa, and South America, where there's need and where we think we have something to contribute, by matching community-based organizations and networks overseas with those in Canada.


Nous ne pensons pas qu’ils doivent tous être acceptés, mais si certains d’entre eux l’étaient, nous devrions réussir, après sept années et deux mois, à obtenir un résultat certainement meilleur que celui que nous obtiendrions avec les documents que nous avons devant les yeux.

We do not think that they need all to be agreed to, but if some of them were accepted we should succeed, after seven years and two months, in obtaining an outcome certainly better than that which we should otherwise obtain with the documents we have before us.


Nous ne pensons pas qu’ils doivent tous être acceptés, mais si certains d’entre eux l’étaient, nous devrions réussir, après sept années et deux mois, à obtenir un résultat certainement meilleur que celui que nous obtiendrions avec les documents que nous avons devant les yeux.

We do not think that they need all to be agreed to, but if some of them were accepted we should succeed, after seven years and two months, in obtaining an outcome certainly better than that which we should otherwise obtain with the documents we have before us.


Ils devraient pouvoir dire: « Nous provoquons la tenue d'élections pendant les Fêtes. Nous allons ramener les Canadiens aux urnes, même si les deux tiers d'entre eux sont d'accord avec le premier ministre, qui propose la tenue d'élections au printemps, 30 jours après le dépôt du rapport du juge Gomery».

We are dragging Canadians back to the polls even though two-thirds of Canadians agree with what the Prime Minister is saying and his call for an election in the spring, within 30 days of Justice Gomery's report”.


M. Hänsch a apporté aux représentants des pouvoirs régionaux et locaux les réponses qu'ils attendaient sur les relations entre le Comité des régions et le Parlement européen : "L'Union européenne a besoin de l'un et de l'autre car nous ne sommes pas des concurrents mais des partenaires avec un rôle complémentaire" Invité à répondre par Jacques Blanc sur la demande du Co ...[+++]

Mr Hänsch provided the representatives of local and regional authorities with the answers they were waiting for on the subject of COR-EP relations: "The European Union needs us both for we are not rivals but partners with complementary roles". Asked by Jacques Blanc to comment on the Committee of the Regions' request to be able to be consulted by the European Parliament, Mr Hänsch stated that he found the procedure "likely to strengthen the structural links between the two bodies as well as the powers of the Committee of the Regions as a consultative body".


Concluant cette session plénière, le président Jacques Blanc a développé qu'elle "avait mis en lumière que le Comité des régions comptait aujourd'hui davantage d'alliés au sein des institutions communautaires et qu'il pouvait compter sur eux", faisant notamment référence au soutien apporté par Mme Wulf-Mathies, mais aussi au président de la commission de la politique régionale du Parlement européen, Roberto Speciale, qui, la veille, avait lancé le projet d'organiser en partenariat entre ...[+++]deux institutions et à la veille de la Conférence Intergouvernementale, une grande rencontre avec les pouvoirs locaux et régionaux.

The President of the Committee of the Regions, Jacques Blanc, highlited in his concluding statement that the plenary session had shown that the Committee of the Regions now had more allies in the Community institutions and that it could count on them. He referred in particular to the support coming from Ms. Wulf-Mathies and from the chairman of the European Parliament's Regional Policy Committee, Roberto Speciale who, the previous day, had put forward the idea that the Parliament and the Committee of the Regions could organise a large ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux d'entre eux où nous pensons pouvoir apporter ->

Date index: 2024-03-18
w