Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux continents nous voyons déferler " (Frans → Engels) :

Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


Il y a soixante ans, au sortir de la tragédie des deux guerres mondiales, nous avons décidé de nous lier et de reconstruire notre continent en le faisant renaître de ses cendres.

Sixty years ago, recovering from the tragedy of two world wars, we decided to bond together and rebuild our continent from its ashes.


Les flux de données entre nos deux continents sont essentiels pour notre société et notre économie, et nous disposons désormais d'un cadre solide pour garantir que ces transferts se passent dans les meilleures conditions et en toute sécurité.

Data flows between our two continents are essential to our society and economy and we now have a robust framework ensuring these transfers take place in the best and safest conditions.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré quant à lui: «Il nous incombe d'aider la Turquie dans son immense tâche qui consiste à accueillir près de deux millions de réfugiés syriens. Tous les jours, nous voyons que le conflit en Syrie a des conséquences directes en Eur ...[+++]

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn stated: "Our responsibility is to support Turkey in its huge task of hosting some two million Syrian refugees. As we are now witnessing on a daily basis, the conflict in Syria has direct consequences for Europe.


Voilà pourquoi nous parlons de croissance de la dette d’État, et voilà pourquoi nous voyons déferler une nouvelle vague de crise, qui est une crise de la dette publique.

This is why we speak of government debt growth, and this is why we now see a new wave of the crisis, which is a government debt crisis.


Aujourd’hui, alors que nous célébrons 50 ans de partenariat, nous sommes convaincus que nous pouvons accomplir encore plus à l'avenir – notre relation étant profitable aux deux continents –, ce qui nous permettra de nous aider mutuellement à atteindre nos objectifs et à partager les fruits de nos réussites.

Today, as we celebrate 50 years of partnership, we are convinced that we can do even more in the future – this is a win-win relationship for both continents - enabling us to help each other on our challenges, and share the benefits of our successes.


Nous voyons s’accélérer aujourd’hui deux grands types de restructuration, qui appellent des réponses politiques à des niveaux différents.

What we are seeing today is the acceleration of two main types of restructuring which call for political responses at different levels.


C'est avec enthousiasme que nous voyons s'ouvrir une nouvelle ère de collaboration renforcée avec l'instance japonaise compétente en matière de concurrence, la Japan Fair Trade Commission, puisque cette coopération sera profitable aux entreprises exerçant des activités sur les deux marchés, ainsi qu'aux consommateurs".

“We look forward with enthusiasm to a new era of enhanced co-operation with the Japan Fair Trade Commission as this will be beneficial for companies doing business in both markets and for consumers”.


Notre groupe se serait félicité - et, sur ce point, la présidence espagnole, a été placée dans une position difficile, comme nous le voyons très bien, c’est pourquoi je ne critique pas trop la présidence - que les ministres des Finances des pays de l’Union européenne aient suivi les propositions de la Commission lorsqu’il s’agissait d’astreindre deux pays de l’Union européenne à respecter vraiment le pacte de stabilité et de croissance.

Although it is clear to us that the Spanish Presidency has been led into a difficult situation here – which is why I do not want to criticise the Presidency too harshly – our group would very much have welcomed it if the Finance Ministers of the EU countries had gone along with the Commission's proposals when what was at issue was the requirement that two EU countries should actually abide by the Stability and Growth Pact.


Bien sûr que non ; nous voyons bien que le problème Nord-Sud reste entier, qu'en particulier l'Afrique est le continent oublié du développement.

Of course not. We are fully aware that the North-South problem still persists and that Africa in particular is a continent which has been passed over by development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux continents nous voyons déferler ->

Date index: 2024-06-11
w