Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux compagnies soient largement » (Français → Anglais) :

Bien que les travaux du CS soient largement appréciés, il ne peut assurer pleinement ces deux fonctions sous sa forme actuelle.

While the work of the SC is widely appreciated, in its current construction it cannot fully deliver on both aspects.


Bien que les deux compagnies soient largement complémentaires, l'opération Air France/KLM la première concentration proprement dite du secteur aérien européen éliminera ou réduira sensiblement la concurrence sur 14 liaisons sur lesquelles elles sont actuellement en concurrence active ou potentielle l'une avec l'autre, à savoir :

Despite it being largely complementary, the Air France/KLM deal - the first real merger in the European airline industry - will eliminate or significantly reduce competition on 14 routes where they currently compete actively of potentially. These are:


La Commission considère que bien que ces compagnies soient toutes deux actives sur certaines liaisons entre l'Afrique et l'Europe, leur part de marché n'augmentera pas suffisamment pour entraver significativement une concurrence effective dans l'Espace économique européen (EEE) ou une partie substantielle de celui-ci.

The Commission considers that although both companies are active on some routes between Africa and Europe, the increased market share will not be sufficient to significantly impede effective competition in the European Economic Area (EEA) or any part of it.


Bien que l'opération aboutisse à la création du plus gros groupe aérien en Europe, l'enquête de la Commission a montré que les réseaux des deux compagnies étaient largement complémentaires.

Although the deal will create the largest airline group in Europe, the companies' networks are largely complementary, the Commission's investigation showed.


Bien que les deux procédures soient largement comparables, ces deux approches envoient, en direction des États membres, un signal politique différent.

Whilst the procedure to be followed is for the most part comparable, the two approaches give a different political signal to the Member States.


À 16 h 15, nous entendrons des témoins: Partenariat Afrique Canada et M. Robinson; L'Association canadienne des prospecteurs et entrepreneurs; et Diavik Diamond Mines Inc. et BHP Billiton Diamonds Inc., des compagnies minières ayant demandé que ces deux compagnies soient convoquées.

At 4:15 we will have witnesses: Partnership Africa Canada and Mr. Robinson; Prospectors and Developers Association of Canada; and Diavik Diamond Mines Inc. and BHP Billiton Diamonds Inc, with the latter two requested to appear by mining companies.


Il serait évidemment illogique qu’on relève des valeurs d’émissions de gaz extraordinairement basses pour un deux-roues au banc d’essai, mais que ces valeurs soient largement dépassées dans la pratique après quelques milliers de kilomètres.

Of course, it does not make much sense if a two-wheel vehicle achieves marvellous emission limit values on the test bench if in practice, after just a few thousand kilometres, these limit values are history.


Premièrement, les transports aériens ne sont pas une notion unitaire: les grandes compagnies sont une chose, les compagnies régionales en sont une autre, l’aviation privée - comme dans le cas présent - une autre encore; le deuxième élément auquel l’on ne prête pas suffisamment d’attention est la période délicate que ce secteur traverse actuellement, non pas tant à cause des difficultés conjoncturelles - le 11 septembre, le Moyen-Orient, la guerre en Irak, et maintenant le SRAS qui, comme vous le savez, Madame la Commissaire, est déjà ...[+++]

Firstly, there are different kinds of air transport: the major airlines are one thing but the regional airlines are another, and private operators – as in this case – are quite another. The second factor which is being overlooked is that this is a difficult time for the sector, not so much because of economic trends – September 11, the Middle East, the war in Iraq and now SARS which, as you know, Commissioner, has already done twice as much damage to the air traffic sector as Iraq – as the fact that, in the face of these economic difficulties, while US airlines are receiving what is practically full, total support from the US Government, we, on the other hand, are leaving most of our airlines on their own to cope with the demands we are making of the ...[+++]


Au lieu de cela, nous risquons aujourd'hui que des données soient utilisées abusivement - qu'il s'agisse d'informations concernant des numéros de cartes de crédit, l'appartenance religieuse, la race ou d'autres choses encore - alors qu'elles dépassent largement ce que les compagnies aériennes ont le droit de dévoiler.

Instead, we are now in danger of seeing a misuse of information – concerning, for example, credit card numbers, religious affiliation and race – which goes much further than what the airlines are entitled to supply.


Elle s'efforcera dans ses transferts de services de maintenir un équilibre entre les deux aéroports, c'est-à-dire de faire en sorte que les transferts de Gatwick à Heathrow - exception faite des services susmentionnés - soient largement compensés par des courants de trafic dans l'autre sens.

BA would seek in transferring any services to maintain a balance between the two airports; that is BA would seek to ensure that transfers from Gatwick to Heathrow, apart from the services mentioned above, would be substantially balanced by a flow in the other direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux compagnies soient largement ->

Date index: 2021-11-30
w