Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dette et l'avait laissé augmenter " (Frans → Engels) :

Tandis que la dette publique continue daugmenter, l'évolution récente ne laisse pas entrevoir de redressement clair de la compétitivité ni de la productivité.

Public debt keeps increasing and recent developments do not point to a clear upswing in competitiveness and productivity.


Tandis que la dette publique continue daugmenter, l'évolution récente ne laisse pas entrevoir de redressement clair de la compétitivité ni de la productivité.

Public debt keeps increasing and recent developments do not point to a clear upswing in competitiveness and productivity.


En ce qui concerne le report du paiement des dettes à l'égard du ZUS au titre des cotisations sociales (qui apparaissent dans les deux plans de restructuration comme une dette croissante), les autorités polonaises ont d'abord rappelé que la valeur de ces dettes avait augmenté en raison de l'échec de la restructuration financière prévue par le premier plan de restructuration.

As regards the deferral of debt in the form of social security liabilities, which increased in both restructuring plans, the Polish authorities recalled first that this debt increased as a consequence of the failure of the financial restructuring envisaged in the first restructuring plan.


Je crois que l’on ne sert pas l’Europe quand on dit que le problème actuel, c’est le problème de l’Europe, comme s’il n’y avait pas de responsabilité chez certains gouvernements, qui ont laissé leur dette arriver à des niveaux insoutenables, ou alors leurs banques avoir une croissance qui est plusieurs fois celle de leur produit intérieur brut.

I do not think it helps Europe to say that the current problem is Europe’s problem, as if the responsibility did not lie at all with certain governments, which let their debt reach unsustainable levels or their banks have growth several times that of their gross domestic product.


Aucun des éléments figurant dans ce document ne laisse supposer que l'augmentation du capital effectuée par la société Hydree Slovakia pourrait être considérée comme une mesure permettant de garantir que, à long terme, le bénéficiaire ne répétera pas sa stratégie de financement de la production par une dette de TVA et de droits d'accises — à l'origine des difficultés rencontrées par la suite.

There is nothing in the file to show that the capital increase by Hydree Slovakia should be considered as a measure ensuring that the beneficiary would not in the long term repeat its strategy of financing its production through VAT and excise duty debt, which is what eventually led to its difficulties.


Jusqu’alors, le ratio de la dette publique n’avait fait qu’augmenter depuis la mise en circulation de l’euro.

Until then, the public debt ratio had done nothing but rise ever since the euro had been brought into circulation.


Ainsi, dans sa communication, la Commission avait proposé la mise en œuvre d'écarts occasionnels dans les pays remplissant certaines conditions : ceux qui disposent de bas niveaux de ratio quant à la dette publique, qui, en outre, ont déjà atteint une situation d'équilibre budgétaire et qui, bien entendu, pratiquent ce type d'écarts pour augmenter la croissance.

The Commission therefore proposed in its Communication that there could be temporary deviations in countries which fulfil certain conditions; essentially those which have low levels of ratio in relation to public debt; which furthermore have already achieved a situation of budgetary balance and which, of course, establish this type of deviation in order to increase growth.


(30) Dans sa lettre du 28 septembre 1999(11), la Belgique avait indiqué que la dation en paiement intervenue en décembre 1998 en extinction des dettes du groupe Beaulieu envers la Région wallonne pouvait être considérée comme une "nouvelle augmentation de capital de Verlipack, financée par Beaulieu, qui a été remboursé par l'extinction de sa dette à l'égard de la Région wallonne".

(30) In its letter of 28 September 1999(11), Belgium had indicated that the transfer in lieu of payment that took place in December 1998 to clear the Beaulieu Group's debts to the Walloon Region could be regarded as a "further increase in Verlipack's capital financed by Beaulieu, which has been repaid by having its debt to the Walloon Region cleared".


Le gouvernement nous assure que cela aura pour effet de créer 40 000 emplois de plus que ce qui aurait été possible s'il avait laissé augmenter les taux, ce qui prouve encore une fois que diminuer les taxes et les impôts crée des emplois.

The government says this will create 40,000 more jobs than if it had let the rates rise, proving once again that lowering taxes creates jobs.


Le gouvernement précédent avait perdu la maîtrise de la dette et l'avait laissé augmenter en flèche pendant des années, et accusait un déficit de 42 milliards de dollars.

The previous government had let the debt skyrocket out of control for years and was operating with a $42 billion deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dette et l'avait laissé augmenter ->

Date index: 2024-04-20
w