Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dette avait sensiblement contribué " (Frans → Engels) :

Je viens du Québec et j'ai été surprise de voir, dans les études qui ont été faites sur les garderies à 7 $ par jour, que cet outil d'inclusion sociale, en mettant des garderies à la disposition des familles, avait sensiblement contribué à réduire la pauvreté parmi les familles avec de jeunes enfants.

One of the things that struck me, in coming from Quebec, was the studies done on $7-per-day daycare in Quebec. One of the extraordinary things happening in social inclusion policy is that the availability of daycare has appreciably resulted in the reduction of poverty among families with young children and among children.


En 2007, lors du débat sur les perspectives financières de l’OHMI[1], le Conseil a souligné que la création de l’OHMI avait été un grand succès et que l’Office avait sensiblement contribué à renforcer la compétitivité de l’Union européenne.

In 2007, when addressing the issue of the financial perspectives of OHIM, the Council[1] emphasised that the establishment of OHIM had been a great success and that it had contributed substantially to strengthening the competitiveness of the EU.


Pour l’application du présent paragraphe, une acquisition de dettes auprès du contribuable est réputée faire partie du commerce de dettes visé à l’alinéa b), dans le cas où les dettes sont acquises par la société affiliée et vendues à des clients réguliers et où les modalités de l’acquisition et de la vente sont sensiblement les mêmes que celles d’acquisitions et de ventes semblables effectuées par la société affiliée dans le cadre d’opérations avec des personnes avec lesquelles elle n’a aucun lien de dépendance.

and, for the purpose of this subsection, an acquisition of indebtedness from the taxpayer shall be deemed to be part of the trading or dealing in indebtedness described in paragraph 95(2.4)(b) where the indebtedness is acquired by the affiliate and sold to regular customers and the terms and conditions of the acquisition and the sale are substantially the same as the terms and conditions of similar acquisitions and sales made by the affiliate in transactions with persons with whom it deals at arm’s length.


En 2007, lors du débat sur les perspectives financières de l’OHMI, le Conseil[1] a souligné que la création de l'OHMI avait été un grand succès et que l'Office avait sensiblement contribué à renforcer la compétitivité de l’UE.

In 2007, when addressing the issue of the financial perspectives of OHIM, the Council[1] emphasised that the establishment of OHIM had been a great success and that it had contributed substantially to strengthening the competitiveness of the EU.


42. se félicite de la réduction des déficits structurels dans l'ensemble des pays sous programme depuis le lancement de leurs programmes d'assistance respectifs; déplore que ceux-ci n'ont pas encore permis de réduire le ratio dette publique/PIB; relève que le ratio dette publique/PIB a, au contraire, beaucoup augmenté dans tous les pays sous programme, étant donné que le bénéfice de prêts conditionnels mène naturellement à une augmentation de la dette publique et que la politique mise en œuvre a des effets récessifs à court terme; est d'avis aussi que l'estimat ...[+++]

42. Welcomes the reduction of structural deficits in all programme countries since the start of their respective assistance programmes; regrets that these have not yet led to a reduction in the ratios of public debt to GDP; notes that the ratio of public debt to GDP has instead sharply increased in all programme countries, as the receipt of conditional loans naturally leads to an increase of public debt and as policy implemented has a recessive impact in the short term; further believes that the accurate estimation of fiscal multipliers is of crucial importance for fiscal adjustment to be successful in reducing the debt-to-GDP ratio; ...[+++]


Il avait pour objectif de remédier aux difficultés économiques de TV2, en particulier au poids disproportionné de la dette à court terme dans le bilan de TV2 et à un modèle économique pour la chaîne de service public jugé non viable en raison de la dépendance totale de la société vis-à-vis de recettes publicitaires sensibles à la conjoncture pour son financement.

It aimed to address TV2’s business weaknesses, notably an imbalance towards short-term debt in the balance sheet and a business model for the public service channel that is deemed unsustainable due to its reliance on funding via cycle-sensitive advertising revenues.


Durant l’année du référence, en 1997, l’Allemagne avait des difficultés à remplir les critères concernant le niveau de la dette publique et, par conséquent, même les pays qui dépassaient sensiblement les valeurs fixées dans les critères, comme la Belgique ou l’Italie, ont été tolérés.

During the reference year, 1997, Germany had problems complying with the criterion relating to the level of public borrowing, and as a result even those countries that had significantly exceeded the criteria values, such as Belgium or Italy, were tolerated.


Les États membres de l’UE ont contribué sensiblement à l’allégement de la dette bilatérale due par les pays en développement et ont également financé l’allégement de la dette multilatérale par le biais du fonds fiduciaire en faveur des PPTE et d’initiatives séparées.

EU member states have provided significant relief of bilateral debt owed by developing countries and have also financed the relief of multilateral debt through the HIPC trust fund and through separate initiatives.


Les médias ont abondamment fait état de cas individuels dont les protagonistes ont été qualifiés d'"euro-profiteurs", ce qui a contribué à donner l'impression que le passage à l'euro fiduciaire avait entraîné une hausse sensible des prix.

The media have abundantly reported individual cases qualified as 'euro profiteering', thereby contributing to a feeling of significant upward effects on prices due to the euro cash changeover.


Il a rappelé que l'arrangement intervenu entre le Club de Paris et la Pologne pour le réaménagement de la dette avait sensiblement contribué à améliorer la situation en ce qui concerne la balance des paiements; et que le fonds de stabilisation polonais de 1 milliard de dollars institué en 199O avait à nouveau été renouvelé et avait permis d'enrayer les fluctuations à court terme du zloty.

The G-24 recalled that the Paris Club debt restructuring arrangement with Poland had provided substantial balance of payments relief and that the US$ 1 billion Polish Stabilisation fund, which was set up in 1990, has been again renewed and has helped to avoid short run fluctuations of the zloty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dette avait sensiblement contribué ->

Date index: 2024-01-03
w