Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «destruction massive ni lien » (Français → Anglais) :

C'est difficile à envisager, mais si des pirates de l'air avaient survécu, il me semble que la Couronne n'aurait aucun mal à prouver la destruction massive ni la préméditation.

It's hard to contemplate, but if one of the hijackers had survived, it seems to me, the crown would have no trouble proving mass destruction and no problem proving the intent.


Il n’y avait ni armes de destruction massive ni lien entre Saddam Hussein et Al-Qaïda.

Neither were there any weapons of mass destruction nor any connection between Saddam Hussein and al-Qaeda.


Des liens existent aussi entre les politiques de sécurité intérieure élaborées dans l'Union européenne et leurs dimensions internationales. Ainsi, le plan d'action CBRN de l'UE se trouve en corrélation avec les efforts déployés au niveau mondial pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive. Des liens très étroits ont aussi été établis entre ce plan d'action et l'initiative internationale de lutte contre le terrorisme nucléaire. Le contrôle des exportations des biens à double usage, introdui ...[+++]

There are also linkages between the policies developed for internal security within the European Union and their international dimensions. For example, the EU CBRN Action Plan has interrelations with the world-wide efforts to combat the proliferation of Weapons of Mass Destruction. There are also very close links between the Action Plan and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Moreover, the functioning of the EU's export control regime for dual-use items significantly contributes to limiting the access of state and non-state actors to materials which could be used to make chemical, biological or nuclear weapons.


5. déplore que le Sommet ne fasse pas mention dans son document final du désarmement nucléaire, de la réduction indispensable des autres types d'armements, de la mise en place et du renforcement du contrôle actuel sur les armes et des accords de désarmement, de même que de la non-prolifération des armes de destruction massive, ni qu'il ne prenne de décisions à ce sujet; appelle les États membres de l'UE à contribuer activement au renouveau des négociations multilatérales sur le contrôle des armes et le désarmement, en particulier de la Conférence de l'ONU sur le désarmement;

5. Deeply regrets the failure of the Summit to make a reference in the Outcome Document and to take decisions on nuclear disarmament, essential reductions in other weapons, the implementation and strengthening of existing arms control and disarmament agreements, as well as on the non-proliferation of weapons of mass destruction; calls on the EU Member States to contribute actively to the revitalisation of multilateral arms control and disarmament negotiations, in particular the UN Conference on Disarmament;


invite le Haut représentant à analyser dans un livre blanc les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les enseignements tirés des opérations de la PESD; le lien entre aspects extérieurs et intérieurs de sécurité (lutte contre le terrorisme); la protection des frontières et des infrastructures critiques, en ce compris la protection contre les attaques informatiques; la écurité de l’approvisionnement en énergie, défi à relever sur les plans civil, économique, technique et diplomatique; les différends régionaux non résolus dans le voisinage de l’Union, notamment en Transnistrie, e ...[+++]

Invites the High Representative to assess in a White Paper the progress made, and any shortcomings, in the implementation of the ESS since 2003, including lessons learned from ESDP operations; the link between external and internal aspects of security (fight against terrorism); the protection of borders and critical infrastructure including protection against cyber-attacks; the security of energy supply as a challenge for civilian, economic, technical and diplomatic efforts; unresolved regional disputes in the EU's neighbourhood, i.e. Transnistria, Abkhazia, South Ossetia and Nagorno-Karabakh; humanitarian and security challenges on ...[+++]


Des liens existent aussi entre les politiques de sécurité intérieure élaborées dans l'Union européenne et leurs dimensions internationales. Ainsi, le plan d'action CBRN de l'UE se trouve en corrélation avec les efforts déployés au niveau mondial pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive. Des liens très étroits ont aussi été établis entre ce plan d'action et l'initiative internationale de lutte contre le terrorisme nucléaire. Le contrôle des exportations des biens à double usage, introdui ...[+++]

There are also linkages between the policies developed for internal security within the European Union and their international dimensions. For example, the EU CBRN Action Plan has interrelations with the world-wide efforts to combat the proliferation of Weapons of Mass Destruction. There are also very close links between the Action Plan and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. Moreover, the functioning of the EU's export control regime for dual-use items significantly contributes to limiting the access of state and non-state actors to materials which could be used to make chemical, biological or nuclear weapons.


Toutefois, s'il s'avère qu'il ne possède pas d'armes de destruction massive ni d'installations nécessaires à leur production, elle devra mettre immédiatement sur la table une solution à la question de l'embargo, tout en surveillant l'évolution sur place de manière à empêcher que Saddam Hussein ou quiconque en Irak n'en revienne à des scénarios impliquant des armes de destruction massive.

However, if it turns out that he has no weapons of mass destruction or the facilities to produce them, it must have a ready, unconditional answer to the question of the embargo, while monitoring developments to ensure that Saddam Hussein or anyone else in Iraq does not revert to procedures involving weapons of mass destruction.


2. accueille donc favorablement la compréhension globale du concept de "sécurité" tel qu'exprimé dans la stratégie européenne de sécurité; partage l'avis exprimé dans la stratégie européenne de sécurité selon lequel les principales menaces pour notre sécurité globale sont actuellement le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, les conflits régionaux non réglés, la déliquescence ou la carence des États et la criminalité organisée; souligne que ces menaces ne peuvent être ni conjurées au premier chef ni résolues exclusivement par des moyens militaires;

2. Welcomes, therefore, the comprehensive understanding of the concept of "security" as expressed in the European Security Strategy (ESS); shares the view expressed within the ESS that key threats to our global security presently include terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs), unresolved regional conflicts, failed and failing states and organised crime; emphasises that these threats can neither be primarily addressed nor exclusively resolved by military means;


G. considérant que les nouvelles menaces, qui résultent à la fois du terrorisme, d'armes de destruction massive, du fanatisme religieux et d'États en proie au désordre, ne peuvent être maîtrisées ni par les seuls États-Unis ni par des coalitions internationales ad hoc, et qu'il s'agit donc pour l'UE de s'établir durablement au sein du quatuor stratégique États-Unis, Union européenne, Russie et Nations unies, ouvert à la coopération avec tous les autres partenaires,

G. taking the view that the new threats which consist of a mixture of terrorism, weapons of mass destruction, religious fanaticism and states with crumbling systems of order, cannot be countered by the USA alone or by ad hoc international coalitions, and it is therefore important for the EU to establish itself permanently in the strategic quartet comprising the USA, EU, Russia and the UN, open to cooperation with all other partners,


La résolution demande que la COCOVINU atteste que l'Iraq ne possède pas d'armes de destruction massive ni n'a la capacité de les produire.

It calls for UNMOVIC to verify what may not be there. UNMOVIC has to certify that no weapons of mass destruction, nor the capacity to produce them, exist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

destruction massive ni lien ->

Date index: 2023-08-27
w