Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des étudiants religieux seront " (Frans → Engels) :

Ils continueront de pouvoir le faire: à la maison, à l'église et à l'école, où les rites religieux seront autorisés à la demande des parents et où des cours d'enseignements religieux seront offerts aux enfants au sujet de l'éthique et des traditions à la base de notre pays.

Many opportunities will continue to be available for this important effort—in the home, in churches, and in school, where religious observance will be allowed at the request of parents and where religious education courses will teach children about the ethics and traditions on which this country is built.


Cela signifie que, très bientôt, les étudiants et l'éducation seront considérés comme des biens, les étudiants ne seront rien de plus que des consommateurs.

This is moving us in a direction where students and education are treated as commodities, where students are nothing more than consumers.


Je veux être extrêmement clair sur le fait—et je suis reconnaissant au ministre de l'avoir indiqué—que d'aucune manière, le jour où les commissions scolaires linguistiques seront adoptées, et je le répète, on a rendez-vous avec la Nativité, cela ne veut en aucune façon dire que le droit à l'enseignement, à des cours d'enseignement religieux seront marginalisés ou auront moins d'importance.

I want to make it very clear—and I am grateful to the minister for pointing it out—that in no way will the right to religious teaching be marginalized or diminished when linguistic school boards are created.


I. considérant que les violences sont en augmentation dans l'État de Guerrero; que de nombreux étudiants et enseignants manifestent dans tout le pays pour un retour en toute sécurité des étudiants disparus et dénoncent la complicité de certains membres de la police locale avec la criminalité, la corruption au sein de la police et la faiblesse institutionnelle dans certaines régions du pays où le manque de cohésion sociale est plus apparent; que les bâtiments du gouvernement à Chilpancingo, ainsi que d'autres bâtiments officiels dans différentes municipalités de l'État de Guerrero, certa ...[+++]

I. whereas violence has increased in the state of Guerrero; whereas many students and teachers throughout Mexico are protesting for the safe return of the missing students and denouncing the complicity among certain elements of the local police in the crimes, corruption in the police force and institutional weakness in particular areas of the country where social cohesion gaps are more apparent; whereas the government buildings in Chilpancingo and some other official buildings in different municipalities of the state of Guerrero, as well as some religious leaders a ...[+++]


Je voudrais conclure en vous lisant un passage d’une lettre du Père Alexandru, dans laquelle il forme l’espoir que les autorités serbes ne démoliront pas cette église où les offices religieux serontlébrés en roumain.

I would like to end with an extract from a letter from Father Alexandru, where he expresses the hope that the Serbian authorities will not demolish this church where services will be held in Romanian.


Il ne fait aucun doute qu'il y aura des cas où des étudiants religieux seront forcés soit au compromis, soit à abandonner leurs principes religieux, simplement pour s'intégrer au soi-disant enseignement public (2000) M. Jason Kenney: Monsieur Kopke, vous avez refusé de dire clairement si vous croyez que le rejet du mariage entre personnes de même sexe est comme le racisme.

There's no question that there are going to be instances where religious students are forced either to compromise or abandon their religious principles, simply to fit into the so-called public school system (2000) Mr. Jason Kenney: Mr. Kopke, you refused to state clearly whether you believe that the denial of same-sex marriage was analogous to racism.


Les organisations internationales de défense des droits de l’homme reçoivent en nombre toujours plus important les informations faisant état d’exécutions extrajudiciaires, de détentions illégales, de tortures, de menaces et de harcèlement à l’encontre de certains politiciens, syndicalistes, étudiants, religieux et défenseurs des droits de l’homme.

Reports of extrajudicial killings, illegal detentions, torture, threats and harassment of politicians, trade unionists, students, religious and human rights workers are received with increasing frequency by international human rights organisations.


47. est conscient, s'agissant du Tibet, que les restrictions religieuses imposées aux agents gouvernementaux en bas de la hiérarchie, aux étudiants et aux travailleurs des entreprises d'État ont été récemment quelque peu assouplies; constate toutefois que, tant au Xinjiang qu'au Tibet, la liberté religieuse reste soumise à de sévères restrictions, les personnes soupçonnées d'activités ou de sympathies nationalistes étant toujours victimes de restrictions particulièrement sévères; se déclare en outre très préoccupé par le grand nombre de religieuses et de religieux restant e ...[+++]

47. As regards Tibet, is aware of a slight relaxation recently of religious restrictions on lower-level government employees, students and State company workers; however, notes that in both the regions of Xinjiang and Tibet, religious freedom continues to be severely restricted and people suspected of nationalist activities or sympathies are still subject to particularly harsh restrictions; is furthermore extremely preoccupied at the large number of nuns and monks who remain imprisoned and by the ongoing question of religious, polit ...[+++]


40. est conscient, s'agissant du Tibet, que les restrictions religieuses imposées aux agents gouvernementaux inférieurs, aux étudiants et aux travailleurs des entreprises d'État ont été récemment quelque peu assouplies; constate toutefois que, tant dans le Sinkiang qu'au Tibet, la liberté religieuse reste soumise à de sévères restrictions, les personnes soupçonnées d'activités ou de sympathies nationalistes étant toujours victimes de restrictions particulièrement sévères; se déclare en outre très préoccupé par le grand nombre de religieu ...[+++]

40. As regards Tibet, is aware of a slight relaxation recently of religious restrictions on lower-level government employees, students and State company workers; however, notes that in both the regions of Xinjiang and Tibet, religious freedom continues to be severely restricted and people suspected of nationalist activities or sympathies are still subject to particularly harsh restrictions; is furthermore extremely preoccupied at the large number of nuns and monks who remain imprisoned and by the ongoing question of religious, polit ...[+++]


La députée a déclaré-et les propriétaires de restaurants le préconisent-que les étudiants devraient être exemptés du paiement des cotisations d'assurance-emploi parce qu'ils ne seront pas admissibles aux prestations. Pourtant, il y a des étudiants qui seront admissibles aux prestations.

As the member said and the restaurant owners are suggesting, students should be provided with an exemption for EI premiums because they will not qualify for benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des étudiants religieux seront ->

Date index: 2025-08-11
w