Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des étudiants aspect qui me paraît assez unique " (Frans → Engels) :

Avec la vive controverse qu'a suscitée cette question, on aurait sans doute parlé de propagande ou de choses du genre mais j'espère que les enfants vont à l'avenir participer davantage à ces débats, y compris.et je pourrais peut-être dire que cela est très intéressant, mais les conseils scolaires qui vont être créés vont comprendre des représentants des étudiants, aspect qui me paraît assez unique.

In the context of the heated debates we had, probably it would have been misconstrued as propaganda or something, but I would hope that children will more and more get involved in all of the debates, including—and, I might add, this is intriguing, but in the school councils that are to be set up there will be student representatives, which is fairly unique.


Quant aux propositions contenues dans le projet, il nous paraît tout d'abord nécessaire et utile de mettre en place un "guichet unique" afin de faciliter l'aspect concret, lié aux initiatives citoyennes, de l'échange et du dialogue avec les citoyens et citoyennes, et les associations représentatives et la société civile, dans l'esprit de l'article 11 du traité sur l'Union européenne.

Moving on to the proposals made in the draft report, we think that, first and foremost, a ‘one-stop-shop’ needs to be set up as a channel for the practical aspects of the citizens’ initiative – exchanging views and engaging in dialogue with citizens, representative associations and civil society, in the spirit of Article 11 of the Treaty on European Union.


25. souligne que, vu les graves menaces pour l'environnement et les coûts énormes que peut entraîner la réalisation du projet, il convient tout d'abord d'étudier des tracés alternatifs, pour la construction du gazoduc, en tenant compte à la fois des aspects environnementaux et des aspects économiques, y compris du calendrier de ces tracés; attire l'attention sur le fait qu'il est possible de faire passer ces tracés uniquement dans ...[+++]

25. Emphasises that, given the serious environmental risks and the high cost of the proposed project, alternative gas pipeline routes should be analysed first, taking into account both environmental and economic aspects, including the timetable for such routes; notes that it is possible to run such routes to the Russian border overland, solely through European Union Member States


Même si l’étude de l’Institut suisse de droit comparé n’est qu’une étude préalable sur l’ensemble des systèmes, il est tout à fait clair qu’en confier tous les aspects économiques à un centre universitaire au conseil d’administration duquel siègent des sociétés telles que Stanley Leisure, Gala Group, London Clubs International ou Camelot Group me paraît tout de même constituer un écart assez considérable par rapport à l’objectivité indispensable.

Even if the Swiss Institute for Comparative Law’s study is just a preliminary study on all systems, it is quite clear that contracting all the economic aspects to a university centre with companies such as Stanley Leisure, Gala Group, London Clubs International or the Camelot Group on its administrative board is nevertheless, in my opinion, far from being as objective as it should be.


Ce qui m'inquiète, explique le membre du CdR, c'est que la proposition de la Commission sur la sécurité routière donne une évaluation quantitative de l'ampleur des problèmes, mais ne paraît proposer que des mesures assez limitées pour s'attaquer aux niveaux inacceptables d'accidents de la route qui se produisent dans la Communauté, mesures qui se concentrent uniquement sur les i ...[+++]

What worries me, explains the CoR member, is that the Commission's proposal on road safety quantifies the scale of the problems, but appears to offer rather limited measures to address the unacceptable levels of road accidents in the Community. It focuses only on transnational routes, whereas most accidents occur on local roads.


Par ailleurs, dans le rapport qu'il a présenté au STOA, Campbell formule une accusation, à savoir que ce système serait utilisé aux fins de l'espionnage de concurrence, ce qui serait à l'origine de préjudices graves pour l'économie des pays européens. De plus, selon certaines déclarations faites par l'ancien directeur de la CIA, R. James Woosley, les États-Unis espionneraient des entreprises européennes, et ce uniquement toutefois pour rétablir un marché équitable, dès lors qu'autrement les contrats ne sont obtenus que grâce à la corr ...[+++]

In addition, the STOA report by Duncan Campbell alleges that the system has been misused for purposes of obtaining competitive intelligence, causing serious losses to the industries of European countries. Furthermore, there are statements by the former CIA Director R. James Woolsey, that although the USA was spying on European firms, this was only to restore a level playing field since contracts had only been secured as a result of bribery. If it is true that the system is used to obtain competitive intelligence, the further issue arises of whether this is compatible with Community law. This second ...[+++]


25. relève que la rapidité des évolutions technologiques et de la modification des modèles commerciaux dans le marché numérique exige la mise en place d'un cadre juridique pour les droits d'auteur qui soit neutre sur le plan technologique; souligne que la protection du droit d'auteur et des droits voisins doit être respectée à la fois en ligne et hors ligne mais fait également observer que l'environnement numérique n'est pas le même que le monde analogique et insiste sur la nécessité d'étudier de plus p ...[+++]

25. Points out that the rapid rate of technological development and change of business models in the digital market calls for a technologically neutral legal and legislative framework for copyright; stresses that the protection of copyright and related rights must be respected both online and offline, but also notes that the digital environment is not the same as the analogue world and stresses the need to closely examine the list ...[+++]


Le marché unique participe également à la construction de l'identité de chaque citoyen: l'apprentissage des langues à l'école, les voyages, les séjours d'études à l'étranger, l'utilisation de l'Euro, la diversité des produits proposés.sont autant d'aspects quotidiens qui font que, tous, indistinctement consommateurs, travailleurs, étudiants, épargnants, entrepreneurs, usagers de services publics, patients, retraités.nous sommes aussi européens!

The single market also helps to develop the identity of each citizen: language learning at school, travel, study abroad, the use of the Euro, the diversity of products on offer, and so on, are all day-to-day aspects which mean that all of us, irrespective of whether we are consumers, workers, students, savers, entrepreneurs, users of public services, patients, pensioners, etc. are Europeans!


IV Mise en place d'un marché européen de l'emploi Libre circulation La Commission propose: - de réexaminer tous les aspects du fonctionnement du marché unique dans l'optique de la libre circulation des personnes (salariés, indépendants, étudiants, retraités et autres), et constituera un groupe de haut niveau chargé d'évaluer les problèmes qui se posent et de proposer des solutions éventuell ...[+++]

IV Building A European Labour Market Free movement The Commission proposes : - to review all aspects of the operation of the single market with regard to the free movement of people (employed, self-employed, students, pensioners and others) and will establish a high level panel to assess the problems faced and to propose possible solutions.


Il étudie certains aspectsgionaux prospectifs et dynamiques (1) Conformément à l'article 2 du règlement du Conseil no 1787/84 du 19 juin 1984, relatif au Fonds européen de développement régional, le Comité de politique régional a été consulté. - 2 - Le contenu et la structure du rapport sont marqués par deux événements: - l'élargissement de la Communauté avec l'entrée de l'Espagne et du Portugal au début de l'année 1986; pour l ...[+++]

It makes a number of forward-looking analyses of the development dynamics of the Community's regions (1) The Regional Polciy Committee was consulted in accordance with Article 2 of Council Regulation (EEC) no 1787/84 of 19 June 1984. - 2 - The content and structure of the report have been shaped by two events : - the enlargement of the Community to include Spain and Portugal at the beginning of 1986; the situation in the regions and the differences between them are described for the first time within this wider Community framework; - the adoption of the Single European Act which incorporates Community regional policy into the framework ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des étudiants aspect qui me paraît assez unique ->

Date index: 2025-03-15
w