Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des énergies propres me laisse légèrement perplexe " (Frans → Engels) :

Mon parti ainsi que moi-même allons appuyer la motion, mais je dois dire que la vue des conservateurs qui se félicitent de leurs mesures dans le domaine des énergies propres me laisse légèrement perplexe, car l'an dernier seulement, ils ont annulé prématurément le programme écoÉNERGIE Rénovation de 400 millions de dollars, et n'ont pas renouvelé le financement de Technologies du développement durable du Canada, programme auquel le dernier budget a accordé seulement 1 million de dollars.

Although my party and I support the motion, I think that it is slightly ironic for the Conservative government to pat itself on the back in matters of clean energy, while only last year it cancelled the $400 million ecoEnergy retrofit program ahead of schedule and did not renew funding for Sustainable Development Technology Canada. Even in this budget, it only allocated $1 million to SDTC this year.


Et j'avoue sincèrement que l'énergie qu'a déployée le gouvernement libéral pour arriver à présenter ce projet de loi me laisse très perplexe.

I must admit that the energy the Liberal government has expended in this bill is very perplexing to me.


La présente communication expose une stratégie visant à encourager le développement et l’adoption de véhicules lourds (autocars et camions)[1] et légers (voitures et camionnettes)[2], de véhicules à deux et trois roues et de quadricycles[3] propres et économes en énergie («verts»).

This Communication sets out a strategy for encouraging the development and uptake of clean and energy efficient ("green") heavy- (buses and trucks)[1] and light-duty vehicles (cars and vans)[2] as well as two- and three-wheelers and quadricycles[3].


22. se déclare profondément préoccupé par la catastrophe causée par les inondations qui ont frappé le nord-est de l'Inde, et plus particulièrement l'État de Bihar mais également le Népal et le Bangladesh voisins; déplore que la catastrophe ait fait un nombre considérable de victimes et laissé plus d'un million de personnes sans abri; se félicite de l'aide d'urgence accordée par l'UE; demande à l'UE et à l'Inde d'intensifier leur coopération en vue de l'élaboration de mesures propres ...[+++]

22. Is deeply concerned at the disaster caused by floods in north east India, affecting in particular the state of Bihar, but also neighbouring Nepal and Bangladesh; deplores the fact that the disaster has claimed huge number of victims and left more than one million homeless; welcomes the granting of emergency aid by the EU; calls on the EU and India to intensify cooperation on measures to mitigate the effects of climate change and, notably, to step up cooperation on renewable energies ...[+++]


22. se déclare profondément préoccupé par la catastrophe causée par les inondations qui ont frappé le nord-est de l'Inde, et plus particulièrement l'État de Bihar mais également le Népal et le Bangladesh voisins; déplore que la catastrophe ait fait un nombre considérable de victimes et laissé plus d'un million de personnes sans abri; se félicite de l'aide d'urgence accordée par l'Union; demande à l'Union et à l'Inde d'intensifier leur coopération en vue de l'élaboration de mesures propres ...[+++]

22. Is deeply concerned at the disaster caused by floods in north-east India, affecting in particular the state of Bihar, but also neighbouring Nepal and Bangladesh; deplores the fact that the disaster has claimed huge number of victims and left more than one million homeless; welcomes the granting of emergency aid by the EU; calls on the EU and India to intensify cooperation on measures to mitigate the effects of climate change and, notably, to step up cooperation on renewable energies ...[+++]


Ce qui me laisse perplexe est que, en dépit de l'appui généralisé de la Chambre pour ce projet de loi, et du fait qu'il ne rencontre qu'une opposition très limitée et que toutes ces questions ont été débattues en long et en large, le gouvernement continue à faire échec à son propre projet de loi.

What we find perplexing is that in spite of the overwhelming support of the House for this bill, the fact that there is very limited opposition and indeed any of those issues have been fully vented in the course of this debate, that the government continues to filibuster its own bill.


Cet unilatéralisme n'est pas utile à la cause de l'Afghanistan, parce que, légitimement et honnêtement, se fier entièrement et aveuglément au président Bush nous laisse perplexe, la ligne suivie en politique étrangère par ce dernier étant assez changeante, et d'ailleurs remise en question par son propre exécutif.

This unilateralist approach does not further the cause of Afghanistan, not least in that we are legitimately and frankly concerned at the way we are blindly placing all our trust in President Bush, whose approach to foreign policy is quite inconsistent and has, moreover, even been questioned by his Executive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des énergies propres me laisse légèrement perplexe ->

Date index: 2024-02-20
w