Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des élections soient déclenchées dimanche " (Frans → Engels) :

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, les rumeurs selon lesquelles les élections seraient déclenchées dimanche dernier et auraient lieu à l'automne ne se sont pas avérées, mais l'automne n'est pas encore terminé.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, rumours of a fall election call this past Sunday did not come to fruition but the fall is not yet over.


8. propose que, même si l'État membre reste libre de déterminer le ou les jours des élections pendant la période électorale, les élections se terminent à 21 heures CET le dimanche des élections européennes dans tous les États membres, afin de garantir la bonne application de l'article 10, paragraphe 2, de l'acte électoral et de réduire la possibilité que les résultats soient influencés si les r ...[+++]

8. Proposes, despite the fact that Member States are free to determine the day(s) of the elections within the electoral period, that elections in all Member States end by 21:00 hours CET on the Sunday of the European elections, as this would ensure the correct application of Article 10(2) of the Electoral Act and thus reduce the possibility of the outcome of the elections being influenced if the election results in some Member States are made public before the close of polling in all Member States; advocates that the ban on early ann ...[+++]


8. propose que, même si l'État membre reste libre de déterminer le ou les jours des élections pendant la période électorale, les élections se terminent à 21 heures CET le dimanche des élections européennes dans tous les États membres, afin de garantir la bonne application de l'article 10, paragraphe 2, de l'acte électoral et de réduire la possibilité que les résultats soient influencés si les r ...[+++]

8. Proposes, despite the fact that Member States are free to determine the day(s) of the elections within the electoral period, that elections in all Member States end by 21:00 hours CET on the Sunday of the European elections, as this would ensure the correct application of Article 10(2) of the Electoral Act and thus reduce the possibility of the outcome of the elections being influenced if the election results in some Member States are made public before the close of polling in all Member States; advocates that the ban on early ann ...[+++]


– (RO) Je me réjouis que les élections ukrainiennes de dimanche dernier se soient bien déroulées.

– (RO) I am pleased that the Ukrainian elections last Sunday passed off well.


La décision du premier ministre de renoncer à son droit et à son pouvoir constitutionnel de décider du moment des élections pour s'engager plutôt à ce que les élections soientclenchées dans les 30 jours suivant la publication du rapport final du juge Gomery est, selon moi, le plus grand compromis de l'histoire politique du Canada.

The decision of the Prime Minister to forgo his constitutional right and power to call an election and instead committing to one within 30 days of the release of the final Gomery report I think is the biggest compromise in the history of Canadian politics.


En juin, on craignait que des élections soientclenchées en automne et que si le projet de loi n'était pas adopté avant, certains députés ne soient pénalisés selon les résultats des élections.

In June it was feared that an election might be called in the fall and if this bill were not passed, certain members of Parliament, depending on election results, would be penalized.


La question est si le chef de l’opposition, M. Kostunica, le reconnaîtra et si, dimanche prochain, il ira au second tour, afin que les élections soient complètes, et que soit donnée au peuple serbe, au peuple yougoslave, sans vos interventions dans les affaires intérieures de la Serbie, la possibilité de décider de son avenir.

The question is whether the leader of the opposition, Mr Kostunica, will accept the results, and whether he will go to a second round next Sunday in order to complete the elections and to give the people of Serbia, the Yugoslavian people, the opportunity to decide on their future, without interference from you and without interference inside Serbia.


Avant de m'engager dans cette voie, je tiens à dire aux honorables sénateurs que le rôle du Président n'est pas de prendre en considération l'existence d'un rapport unanime, d'autres facteurs extérieurs, la possibilité que des élections soient déclenchées dimanche ou d'autres questions du genre.

Before I proceed along that line, I wish to say to honourable senators that the role of the Speaker is not to take into consideration whether there is a unanimous report, whether there are extraneous outside considerations, or whether there might be an election called on Sunday, or anything of that nature.


On vous demande d'agir rapidement parce que des élections serontclenchées dimanche et qu'il faut que cette mesure ait force de loi au Canada.

You are being asked to move this quickly because an election is being called on Sunday and this must go through to become law in Canada.


w