Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des écoles uniconfessionnelles seraient » (Français → Anglais) :

Je pense à deux en particulier: au référendum, nous avons cru que les écoles interconfessionnelles constitueraient la norme et que des écoles uniconfessionnelles seraient créées uniquement si elles étaient justifiées.

The two that we speak of specifically are: initially, when we voted, we thought that interdenominational schools would be sets up as a norm, and that unidenominational schools would be set up where warranted.


J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles aux opérations militaires engagées dans la région et pour s'opposer à l'enseignement laïc e ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


J. considérant que depuis 2009, les écoles de filles ont continué d'être victimes d'attaques directes de groupes armés au moyen de bombes et d'engins explosifs improvisés, qui ont provoqué la destruction partielle ou totale de 152 bâtiments scolaires dans les zones tribales sous administration fédérale (FATA) et dans la province de Khyber Pakhtunkhwa en 2011; considérant que ces attentats seraient perpétrés en représailles aux opérations militaires engagées dans la région et pour s'opposer à l'enseignement laïc ...[+++]

J. whereas, from 2009 to the present, girls’ schools have continued to be directly targeted by armed groups in bomb and improvised explosive device attacks, resulting in 152 incidents of partial or complete destruction of school facilities in the FATA and Khyber-Pakhtunkhwa in 2011; whereas the attacks were reportedly intended to avenge military operations in the region and were in opposition to secular and girls’ education; whereas the most recent attack on a girls’ school was perpetrated on 25 September 2012 in the Charsadda district;


Le vice-ministre de l’éducation, Wee Ka Siong, a utilisé un argument similaire pour justifier sa décision de défendre les châtiments corporels infligés aux enfants dans les écoles, ajoutant que seuls les directeurs d’écoles ou des personnes spécialement désignées pourraient administrer ces châtiments, que les parents en seraient informés et qu’un témoin assisterait à la punition.

A similar argument was used in defence of his ruling by Wee Ka Siong, Deputy Education Minister, when he justified the corporal punishment of children in schools, adding that the punishment could be carried out only by directors of schools or assigned persons, that parents would be informed about a punishment, and that a witness would be present when the punishment was carried out.


39. recommande vivement la mise en place de partenariats entre l'école et la collectivité, dans le cadre desquels seraient lancés des programmes de lutte contre le phénomène de la violence à l'école, qui menace de s'étendre à la société toute entière;

39. Strongly recommends creating school/community partnerships in order to combat the problem of violence in schools, which threatens to spread to all of society;


16. Les enfants ayant des besoins spécifiques en matière d'éducation sont probablement moins bien pris en charge dans les écoles européennes qu'ils ne le seraient dans le cadre des systèmes nationaux d'enseignement.

16. Children with special educational needs (SENs) are perhaps less well catered for in the European Schools than they would be in national educational systems.


MM. Binnie et Irving sont d'accord pour dire qu'une modification de ce genre élargirait la portée du droit prévu dans la nouvelle clause 17; toutefois, selon M. Irving, une telle modification donnerait suite à la promesse faite par le gouvernement de Terre-Neuve au moment du référendum, à savoir que les écoles uniconfessionnelles seraient maintenues «lorsque le nombre le justifie».

Mr. Binnie and Mr. Irving agreed that such an amendment would broaden the right provided by the new Term 17; however, in Mr. Irving's view, such an amendment would in fact be consistent with the promise made by the Newfoundland government at the time of the referendum, namely that uni-denominational schools would exist " where numbers warrant" .


Toutes les écoles seraient demeurées des écoles confessionnelles et des dispositions prévoyaient des écoles uniconfessionnelles.

All schools would have remained denominational schools, and there were provisions for unidenominational schools.


L'Assemblée législative de Terre-Neuve aurait eu le pouvoir de regrouper les écoles dans un système d'écoles interconfessionnelles, où tous les groupes protégés, notamment les catholiques et les pentecôtistes, auraient préservé leurs droits ou dans un système d'écoles uniconfessionnelles, selon certains critères qui se seraient appliqués à toutes les écoles ...[+++]

The Newfoundland House of Assembly have had the power to organize the schools into a system of interdenominational schools with continued rights of the protected groups, notably the Roman Catholics and Pentecostals, to unidenominational schools under certain conditions to be established in the provincial legislature, equally applicable to all schools.


Pour leur part, les partisans des écoles uniconfessionnelles considèrent que leurs droits seraient désormais asservis à des mesures législatives à venir sur des questions comme la viabilité des écoles uniconfessionnelles ou la façon de les établir.

Supporters of uni-denominational schools felt that their rights would be entirely subject to future legislation on such issues as viability or the means of designating uni-denominational schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des écoles uniconfessionnelles seraient ->

Date index: 2024-05-17
w