Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des visas pourrait nuire encore " (Frans → Engels) :

Une politique impulsive de libéralisation des visas pourrait nuire encore davantage aux aspirations européennes et aux valeurs démocratiques des partenaires de l’Est.

The European aspirations and democratic values of Eastern partners could be further damaged by an impulsive visa liberalisation policy.


Pire encore, le gouvernement américain sera en mesure d'utiliser notre satellite de façon qui pourrait nuire à nos intérêts.

Worse yet, the U.S. government would be able to use our satellite in ways that might contradict our interests.


À mon avis, cette proposition pourrait avoir pour effet de nuire encore plus à la concurrence que si on avait un transporteur dominant à pavillon unique.

To my mind, this proposal has the potential to be more anti-competitive than having a single-brand dominant carrier.


Grâce à cette mesure législative, nous avons protégé l'économie et la population canadiennes. Aujourd'hui, nous devons encore faire face à un arrêt de travail qui pourrait nuire énormément à notre économie.

Today, we are again faced with a work stoppage that could do enormous damage to our economy.


Cependant, l'expérience nous dit que l'utilisation continue de pesticides pourrait nuire encore davantage à notre environnement et à nos enfants.

However, we know from past experience that further continuation of the use of pesticides could have more harm on our environment and children.


C’est essentiel étant donné que toute mesure susceptible de nuire au marché unique pourrait aggraver encore l’impact de la crise financière sur l’économie plus large.

This is essential as any measure which would undermine the single market could further aggravate the impact of the financial crisis on the wider economy.


Il semble positif qu’une révision de la mise en œuvre du budget ait été prévue pour la fin de 2009, mais cette date précoce n’est pas si bonne, car cela pourrait nuire aux nouveaux États membres, où l’absorption des fonds de l’Union pourrait ne pas encore avoir atteint le niveau cible.

It seems a good thing that a review of budget implementation has been scheduled for the end of 2009, but such an early date for this review is not so good, as it may harm the new Member States, where the absorption of Union funds may not yet have reached the target level.


Nous avons tous et toutes une responsabilité sociale, en tant que citoyens, mais plus encore comme représentants de ceux-ci, de faire les choix nécessaires pour protéger la santé des gens et les sensibiliser à ce qui pourrait nuire à celle-ci.

We all have a social responsibility as citizens and an even greater one as representatives of our fellow citizens, to make the choices required to protect people's health and to raise their awareness of what is bad for their health.


J’éprouve encore des difficultés à comprendre comment un économiste ayant l’immense expérience de M. Trichet peut affirmer, à une époque de stagnation économique prolongée, qu’augmenter les dépenses publiques pourrait nuire à la reprise de l’économie.

I am still having trouble understanding how an economist with Mr Trichet's immense experience could maintain that, in times of protracted economic stagnation, increasing public spending may damage the recovery of the economy.


Je ne vois pas non plus en quoi cela pourrait nuire à l'idée d'une commission d'enquête, que vous souhaitez, si les votes sont rassemblés et que tout ceci dure encore trois semaines.

I cannot see that it will prejudice the idea of a committee of inquiry, which is what you want, if we merge the votes and the whole issue takes another three weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des visas pourrait nuire encore ->

Date index: 2023-07-16
w