Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des villes savent vraiment quel " (Frans → Engels) :

Or, je me demande combien de Canadiens, surtout les Canadiens des villes, savent vraiment quel sera l'impact de cette mesure législative.

I wonder how many Canadians, particularly urban Canadians, really understand what the impact of this legislation will be.


Monsieur le Président, l'une des principales solutions que nous avons envisagées pour aider l'économie passe par les petits marchands, qui ne savent pas vraiment quels frais d'interchange ils devront payer d'une journée à l'autre, et même d'une carte à l'autre.

Mr. Speaker, one of the main areas we are looking at as far as helping where the economy is concerned is small merchants who really do not know what interchange fees they are going to pay from day to day or from card to card.


Ils y voyaient une faiblesse du système actuel de transferts intergouvernementaux en ceci que les contribuables ne savent pas vraiment quel palier de gouvernement est chargé d’un service public donné, ce qui fait qu’ils ne savent pas non plus quel palier de gouvernement tenir responsable.

They identified this as a weakness in the current system of intergovernmental transfers, in that taxpayers lack clarity about which order of government is responsible for any given public service; consequently, the taxpayer does not know which order of government to hold to account.


Je constate avec plaisir que vous avez tout de suite mentionné les questions de sécurité, parce que je ne suis pas sûr que les Canadiens savent à quel point les Estoniens peuvent se sentir vraiment vulnérables et non protégés dans un pays qui a passé plus de temps sous occupation que libre et indépendant.

I am glad you did put on the table the security questions right at the outset, because I am not sure Canadians appreciate how truly vulnerable and insecure Estonians can feel in a country that has spent more time in history occupied by others than enjoying their own freedom and independence.


J’espère que les mesures que vous avez prises aideront à aller en ce sens et je peux dire à M. Schulz que les habitants d’Aix-la-Chapelle, ville toute proche de la frontière, savent parfaitement à quel point la législation allemande n’est pas compétitive, même en Rhénanie-du-Nord - Westphalie.

I hope that the initiatives you have taken will help to achieve that, and I can tell Mr Schulz that people in Aachen, which is so close to the border, know perfectly well just how uncompetitive German legislation is even in North Rhine Westphalia.


J’espère que les mesures que vous avez prises aideront à aller en ce sens et je peux dire à M. Schulz que les habitants d’Aix-la-Chapelle, ville toute proche de la frontière, savent parfaitement à quel point la législation allemande n’est pas compétitive, même en Rhénanie-du-Nord - Westphalie.

I hope that the initiatives you have taken will help to achieve that, and I can tell Mr Schulz that people in Aachen, which is so close to the border, know perfectly well just how uncompetitive German legislation is even in North Rhine Westphalia.


Seules les personnes présentes dans cette salle savent vraiment à quel point les deux rapporteurs ont travaillé pour obtenir cette position finale et faire en sorte que ces deux rapports constituent des propositions adressées au Parlement en vue d'un vote final.

Only the people in this room really know just how much work both the rapporteurs did to reach this final position and to get these two reports as proposals to this Parliament for a final vote.


Dans le rapport, nous disons aux maires des grandes villes que le temps est venu de préciser la façon dont ils veulent aller de l'avant pour générer les options parce que nous ne croyons pas qu'ils savent vraiment où ils s'en vont.

We delivered a message to the big-city mayors in the report, that it is time now to get very detailed about how to go forward and generate the kind of options, because we do not think you are getting them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des villes savent vraiment quel ->

Date index: 2021-06-28
w