Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «savent pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read




Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment où les sondages nous apprennent que les jeunes ne savent plus vraiment qui est Pierre Trudeau et que seule la moitié d'entre eux savent que sir John A. Macdonald a été le premier à occuper les fonctions de premier ministre du Canada, j'applaudis à cette initiative qui vise à promouvoir l'étude de l'histoire du Canada.

When polls show that young people are not sure who Pierre Trudeau is and only half can name Sir John A. Macdonald as our first prime minister, I applaud this initiative to promote the study of Canadian history.


Matheson et Quigley citent trois possibilités: les banques ne savent pas vraiment pourquoi elles veulent se fusionner ou si elles le savent, elles n'en donnent pas la raison.

Mathewson and Quigley cite three possibilities; one is that the banks do not really know why they want to merge, or if they know, they're not telling.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque l’on parcourt le rapport d’aujourd’hui concernant la procédure et l’adaptation de la procédure en vertu du traité de Lisbonne, il est intéressant de constater qu’en parlant à bon nombre de députés de ce Parlement, on se rend compte qu’ils ne savent pas vraiment ce que contient le traité de Lisbonne et qu’ils ne connaissent pas son impact sur la vie quotidienne de nos électeurs.

– Mr President, in looking at this report today about the procedure and the adaptation of procedure to the Treaty of Lisbon, it is interesting that we speak to many Members of the Parliament themselves and they do not really know what is actually in the Treaty of Lisbon and how it impacts on our voters in everyday life.


Pourtant, ce sondage le montrait aussi : la majeure partie des Européens ne savent pas vraiment ce qu’est la PAC.

However, the survey also showed that most Europeans do not really know what the CAP is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils y voyaient une faiblesse du système actuel de transferts intergouvernementaux en ceci que les contribuables ne savent pas vraiment quel palier de gouvernement est chargé d’un service public donné, ce qui fait qu’ils ne savent pas non plus quel palier de gouvernement tenir responsable.

They identified this as a weakness in the current system of intergovernmental transfers, in that taxpayers lack clarity about which order of government is responsible for any given public service; consequently, the taxpayer does not know which order of government to hold to account.


Je crois que Mme Muscardini a raison; je conseille à ceux qui ne savent pas ce qui se passe vraiment dans cette région et qui veulent exprimer des avis précis de se rendre sur le terrain, en tant que touristes ou autres.

I believe that Mrs Muscardini is right; I advise those who do not know what things are like in that area and who need to be able to express precise opinions to go and see how things are on the ground, by going either as a tourist or for other purposes.


D’où cet appel en faveur d’une politique vraiment décentralisée, car ce sont invariablement les responsables politiques régionaux qui savent vraiment quelles mesures sont nécessaires pour dynamiser l’économie locale en vue de l’avenir.

Hence this appeal for a really decentralised policy, because it is invariably the regional policy makers who really know what measures are needed to boost the local economy with the future in mind.


A la différence des politiciens, qui savent bien ce que le peuple désire aujourd’hui, les hommes d’État savent ce que le peuple désirera vraiment dans vingt ans.

The difference between politicians and statesmen is that politicians know well enough what people want today, while statesmen know what they will actually want twenty years from now.


Les enfants de moins de trois ans ne savent pas lire et les enfants de moins de six ans n'en sont pas vraiment capables non plus et, même si c'est le cas, sont-ils vraiment compétents pour prendre des décisions en la matière ?

Children under three years of age cannot read and even children up to the age of six are not really capable of reading and even if they are, are they really competent to make decisions on this?


Mme Susan St. Amand: Oui, les employés le sont et les clients des banques le sont également parce que plusieurs clients pris individuellement ne comprennent pas vraiment, ne savent pas vraiment ou ne pensent pas vraiment qu'ils ont le choix.

Ms. Susan St. Amand: Yes, the employees do, and the customers or the clients of the banks also do, because many individual consumers out there don't really understand or know or think they have a choice.




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     savent pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent pas vraiment ->

Date index: 2025-04-12
w