Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des victimes innocentes seront maintenues » (Français → Anglais) :

Enfin, si le véhicule n'est pas envoyé à l'étranger, pensez au nombre infini de fraudes qui ne seront pas commises, parce que ce véhicule volé ne sera pas vendu à une victime innocente dans un autre pays.

Finally, if that car is not going abroad, think of the countless number of frauds that will not be committed because that stolen vehicle will not be sold to an innocent victim in another country.


Les victimes innocentes seront l’économie ivoirienne et, à plus long terme, les consommateurs européens.

The innocent victims will be the Ivorian economy and, in the long term, European consumers too.


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers le monde continuent d’agir en toute impunité et sans difficulté car les institutions européennes ont peur d'affronter le monstre terroriste.

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terro ...[+++]


La justice ne sera toutefois pas rendue et il n'y aura pas de véritable lutte contre le terrorisme tant que des victimes innocentes seront maintenues sur cette liste, telle que l’Organisation des Modjahedines du peuple d’Iran, et que la principale organisation terroriste, la Garde révolutionnaire iranienne et toutes ses organisations satellites en Iraq, au Liban, dans le Golfe et à travers le monde continuent d’agir en toute impunité et sans difficulté car les institutions européennes ont peur d'affronter le monstre terroriste.

Justice will not be done, however, and there will be no real fight against terrorism as long as innocent victims remain on that list, such as the People’s Mujahidin of Iran, and whilst the world’s foremost terrorist organisation – the Iranian Revolutionary Guard and all their satellite organisations in Iraq, Lebanon, the Gulf and throughout the world – continue to act with impunity, unchallenged because the European institutions are afraid to confront the terro ...[+++]


5. condamne dans les termes les plus forts l'escalade de la violence en Côte d'Ivoire, en particulier l'utilisation d'armes lourdes contre des civils et les pertes de vies considérables qui s'en sont suivies; dit sa plus profonde solidarité avec toutes les victimes innocentes d'injustices et de violences en Côte d'Ivoire et avec leur famille; souligne que les violences perpétrées contre des civils, y compris des femmes, des enfants et des personnes i ...[+++]

5. Condemns in the strongest possible terms the escalation of violence in Côte d'Ivoire, in particular the use of heavy weapons against civilians, and the ensuing considerable loss of life; expresses its deepest solidarity with all innocent victims of injustice and violence in Côte d'Ivoire and with their families; stresses that violence against civilians, including women, children and internationally displaced persons, will not be tolerated and must cease immediately;


2. exprime sa solidarité avec le peuple pakistanais, et notamment avec les citoyens d'Islamabad qui sont victimes de la violence engendrée par les extrémistes armés; espère que ce violent épisode ne se soldera pas par un nombre encore plus grand de victimes innocentes, à commencer par les enfants utilisés comme bouclier humain, et que les responsables seront traduits en justice;

2. Expresses its solidarity with the people of Pakistan and the citizens of Islamabad in particular, who are victims of the violence created by the armed extremists; hopes that the outcome of this violent situation does not cause more innocent victims, especially the children being used as human shields, and that those responsible will be brought to justice;


Nous espérons tous que ces décisions seront prises aussitôt que possible, de sorte que les victimes innocentes en Afghanistan qui retournent dans leurs collectivités puissent être assurées d'avoir un approvisionnement alimentaire suffisant qui leur est acheminé par des voies de transport sûres.

We are all hopeful that those decisions will be made sooner rather than later so that the innocent victims in Afghanistan, as they return to their communities, can also be assured of an adequate food supply via safe lines of transport.


Ils n'auront pas le coeur moins lourd en pensant aux victimes passées et, hélas! aux milliers d'enfants, de femmes et d'hommes qui, pour un temps encore, seront tués ou rendus invalides. Victimes innocentes qui n'avaient rien à voir et qui n'auront rien à voir avec le conflit au cours duquel les mines, les unes plus diaboliques qu ...[+++]

They will still have heavy hearts when they think of past victims and, alas, the thousands of children, women and men who will still be killed or maimed for some time to come, innocent victims with nothing to do with the conflict in which mines, each one more diabolical than the last, have been laid and not recovered.


Après s'être interrogé pendant des semaines, le ministre a maintenu que, si une indemnisation était accordée à toutes les victimes innocentes, le régime de santé du Canada serait en faillite.

After weeks and weeks of questioning, the minister has maintained that if compensation were available to all innocent victims it would bankrupt the health system in Canada.


Nous avons prouvé que des dispositions extraterritoriales comme celles contenues dans le projet de loi C-310 peuvent envoyer un message clair : nous ne tolérons pas l'exploitation de victimes innocentes et les criminels seront tenus responsables au pays, s'ils ne le sont pas à l'étranger.

We have proven that extraterritorial provisions, such as those contained in Bill C-310, can send a clear message. We will not condone the exploitation of the innocent, and their traffickers will be held accountable at home, if not abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des victimes innocentes seront maintenues ->

Date index: 2025-05-09
w