Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des valeurs démocratiques aussi profondes » (Français → Anglais) :

Pour les 15-25 ans, l'Europe revêt plusieurs visages : Tour de Babel, bureaucratie, et "grande machine à sous", mais aussi espace d'échanges et de rencontres et championne des valeurs démocratiques.

For 15-25 year olds, Europe has many faces, including Tower of Babel, bureaucracy and money machine, but it is also a place to meet and exchange views, and it is the champion of democratic values.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que no ...[+++]

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


considérant que l'enseignement et la formation ne doivent pas être axés uniquement sur les besoins du marché de l'emploi, mais considérés comme des valeurs en soi, puisque l'éducation joue un rôle tout aussi important dans le développement de vertus éthiques et civiques ainsi que de valeurs humanistes au sens large, telles que consacrées par les traités, et dans le renforcement des principes démocratiques sur lesquels l'Euro ...[+++]

whereas education and training should not be aimed solely at meeting labour market needs, but should constitute a value in themselves, since education has an equally important role in developing ethical and civic virtues and broadly understood humanist values, as enshrined in the Treaties, and in strengthening the democratic principles on which Europe is founded.


C'est parce qu'ils savent qu'une sorte de changement profond s'est amorcé, vu l'ampleur avec laquelle les faussetés commencent à imprégner le tissu démocratique de ce pays, au point où on ne peut plus parler de tissu démocratique s'il s'incruste aussi profondément.

It is because they know that something profound is underway in terms of the extent to which untruth is becoming part of the democratic fabric of the country, to the point that we cannot talk about a democratic fabric if it takes hold as deeply as it is starting to.


Vous avez vu comment des mesures censées protéger les Canadiennes et les Canadiens du terrorisme bafouent en fait des valeurs démocratiques aussi profondes que le respect des droits humains, la règle du droit et la dignité intrinsèque de la personne.

You have seen how measures that are intended to keep Canadians secure against terrorism in fact flout deep democratic values like respect for human rights, the rule of law, and the intrinsic worth of each person.


En particulier, le déploiement de la mobilité électrique devra s’accompagner d’une profonde modification des chaînes de valeur industrielles, des modèles commerciaux, des compétences et de l’attitude des consommateurs, mais aussi de la mise en place d’infrastructures de recharge.

In particular, the deployment of electrical mobility will require profound adaptations of industrial value chains, business models, skills, and consumer attitudes, as well as setting up recharging infrastructures.


Il a dit: «Le débat référendaire a démontré la discipline, la maturité politique, le profond attachement des Québécois et Québécoises aux valeurs démocratiques, et on doit respecter les paroles et le vote démocratique mis de l'avant par tous les Québécois».

He said that the referendum debate had demonstrated Quebecers' discipline, political maturity and their profound attachment to democratic values, and that the wishes and democratic vote of Quebecers deserved respect.


Car c'est la démocratie qui constitue le fondement même du mouvement souverainiste. Il y a lieu, en effet, d'être fiers de l'exercice démocratique qui s'est terminé hier, car il reflète, plus que jamais auparavant, la discipline et la maturité politique des Québécois, ainsi que leur profond attachement aux valeurs démocratiques.

For democracy is the very foundation of the sovereignist movement, and we have every reason to be proud of the democratic exercise that ended yesterday, because it reflects, more than ever before, the discipline and political maturity of Quebecers and their profound attachment to democratic values.


Dans le contexte des négociations portant sur le projet d'accord, les deux parties ont réaffirmé leur profond attachement aux valeurs démocratiques communes et, par-dessus tout, à leur coopération en vue d'assurer le respect des droits fondamentaux de l'homme dans la région paneuropéenne.

In the context of the negotiations on the draft agreement the two sides reaffirmed their profound attachment to common democratic values and, above all, to their cooperation in order to assure fundamental human rights in the pan-European area.


Le contexte dans lequel ces règles doivent être appliquées s'est lui aussi profondément modifié au cours des dernières années en raison des développements technologiques et de la participation accrue de nouveaux types d'investisseurs en valeurs mobilières.

The context in which the rules must be applied has also undergone marked changes in recent years owing to technological developments and the increased involvement of new types of investor in securities-based investment.


w