Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des travailleurs ayant entendu parler » (Français → Anglais) :

En février et au début mars, les gens ayant entendu parler du programme ACRA ont appelé pour demander comment obtenir une formule de demande d'aide.

In February and early March as people became aware of AIDA they inquired about how the application form might be accessed.


Les sociétés dont nous avons entendu parler existent uniquement pour escroquer des entreprises peu méfiantes et, parfois, limitées. Je trouve particulièrement scandaleux qu’elles puissent porter préjudice à des entreprises communautaires ayant souvent des budgets limités.

The companies we have heard of exist solely to swindle unsuspecting and sometimes over-stretched organisations, and I find that particularly outrageous when they are damaging community enterprises, often with limited budgets.


Ayant entendu parler d'un genre de plan Marshall pour leur pays, les Afghans en général avaient commencé à espérer la fin de la violence et de la pauvreté endémique qui caractérisaient leur existence depuis une vingtaine d'années.

Talk of a Marshall Plan for the country was heard by ordinary Afghans, buoying hope for a break with the violence and endemic poverty that characterized life in the country over the past two decades.


Étant active moi-même en politique et vous ayant entendu parler de l'égalité sur le plan politique, j'ai bien l'impression que, selon vous, il faut qu'il y ait autant d'hommes que de femmes au Parlement.

Being a woman in the political field, and talking about wanting equality in the political field, I got the impression you think there should be a 50-50 ratio of men and women in the Parliament.


Ayant entendu parler des événements impliquant la CIA ici, en Europe, je peux vous dire qu’il ne s’agit pas de lutte contre des terroristes; il s’agit de créer les conditions propices au sectarisme.

Having heard about the events involving the CIA here in Europe, I can tell you that this is not about fighting terrorists; this is about creating the conditions for bigotry.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'incertitude régnaient sur le lieu de travail.

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'incertitude régnaient sur le lieu de travail.

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Il est apparu qu'ils avaient eu l'intention de revenir au Royaume-Uni ayant “entendu parler de droits communautaires selon lesquels en restant six mois, on peut ensuite revenir au Royaume-Uni”.

It emerged that they intended to return to the United Kingdom "because [they] had heard about EU rights, staying six months and then going back to the UK".


- (IT) Monsieur le Président, jeudi prochain à 15 heures je rencontrerai le professeur Alexis Valas et les étudiants de l'Université Robert Schuman de Strasbourg qui, ayant entendu parler des déclarations de vote du député Fatuzzo, ont demandé à avoir un cours sur la question.

– (IT) Mr President, next Thursday at 3 p.m, I am going to meet Professor Alexis Valas and his students from the Robert Schumann University in the University of Strasbourg, who, having been informed of Mr Fatuzzo’s explanations of vote, have asked for a lesson on the subject.


Seulement 22% des personnes n’ayant jamais entendu parler de la Constitution se disent malgré tout favorables au projet, alors que 60% de ceux qui ont entendu parler du texte mais savent peu de choses à son sujet y sont favorables.

Only 22% of the people who have never heard about the Constitution say they are nevertheless in favour of the draft, whereas 60% of those who have heard of the text but know little about it are favourable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des travailleurs ayant entendu parler ->

Date index: 2025-04-23
w