Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des traités je vais vous lire » (Français → Anglais) :

Je vais vous lire maintenant le mémoire remis par la Confédération des Premières Nations signataires du Traité n 6, qui est passablement plus long.

I will read into the record the written submission from the Confederacy of Treaty Six First Nations. It's quite a bit longer.


Madame la Commissaire, puisque vous êtes la gardienne des traités, je vais vous lire le passage suivant extrait d’un document.

Commissioner, since you are the guardian of the treaties, I am going to quote to you the following passage from a document.


Je vais vous lire les amendements, car je pense que s'ils avaient été adoptés par le comité et approuvés par le Parlement, nous pourrions avoir une approche plus durable en ce qui a trait à la production de biocombustibles.

I will read the amendments because I think that had they been passed by our committee and approved by Parliament, we could have more of a sustainable direction in the area of biofuel production.


Concernant la question que vous venez d’évoquer, je dois informer l’Assemblée que le président Buzek a fait une déclaration publique, que je vais vous lire.

Regarding the matter that you have just mentioned, I must inform the House that President Buzek has made a public statement, which I will read to you.


Je vais la nommer, je vais vous lire des parties de cette lettre, et je vais vous dire comment, par un amendement comme celui-là, on aurait pu améliorer la situation des hommes et des femmes dans chacune de nos circonscriptions électorales.

I will give her name and read parts of her letter, and I will tell you how an amendment like this one could have improved the situation of the men and women in each of our ridings.


Je vais vous lire l’article 90, paragraphe 4, et je vous demande d’écouter attentivement, car il s’agit du difficile jargon des juristes.

I shall now read out to you Rule 90(4), and I ask you to listen carefully, for this is pretty difficult legalese, but this is the Rule to which the President has to keep, for the President must be guided by the law as it stands.


Je vais vous lire l’amendement et je vous demanderai, Monsieur le Président, de bien vouloir ensuite demander au représentant de la Commission quelle sera sa position sur cette proposition.

I shall read the amendment to you, and I shall call upon you to go on to ask the representative of the Commission what the latter’s position will be on this proposal.


Pour clarifier ce point, je vais vous lire le texte de la seconde partie : "et, au même titre, de prévoir la création d'une agence européenne [agence avec minuscule] exécutive chargée spécifiquement des questions liées au cinéma et au secteur audiovisuel".

To clarify this, I will read out the text of the second part in English: “and for the same purpose, to foresee the creation of a specific European executive agency (agency with lower case) for cinema and audiovisual matters”.


La question avait été posée par mon collègue de Champlain. Mon collègue de Champlain, M. Réjean Lefebvre, du Bloc québécois, posait la question et je vais vous lire une phrase: « .avait trait aux dépenses consacrées à la recherche en agriculture primaire par rapport à la recherche sur les produits finis de la chaîne alimentaire sur une période s'étalant de 1990 jusqu'à environ 1998, les projections, or le tableau I fait état ».

A question had been raised by my colleague, the honourable member for Champlain, Réjean Lefebvre of the Bloc Quebecois, and I'm going to read you a sentence from it: `` -with respect to expenditures on primary agricultural research relative to research into finished agrifood products, for a period going from 1990 to roughly 1998, the projections, as Table I shows-'' Quebec's farmers are responsible, in terms of Canada as a whole, for about 18 to 19 per cent of agricultural production.


(1715) En ce qui a trait à la provenance des armes qui arrivent au Canada, je vais vous lire un court extrait d'une étude très poussée publiée par l'Institut MacKenzie.

(1715) With respect to the source of weapons coming into Canada, I will read a small part of a very profound report by the MacKenzie Institute.




D'autres ont cherché : signataires du traité     vais     vais vous lire     gardienne des traités     qui a trait     dois     je vais     des femmes dans     avait trait     des traités je vais vous lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des traités je vais vous lire ->

Date index: 2021-01-31
w