Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des territoires nous souhaitons très " (Frans → Engels) :

Je m'adresse à tous les ministres responsables de l'environnement des provinces et des territoires : nous souhaitons très sincèrement que vous collaboriez avec nous à cet égard.

I address all environment ministers in the provinces and territories: We are very earnestly hoping for your cooperation in this regard.


Nous souhaitons que la Somalie se relève – et nous le démontrons aujourd'hui sur un plan très concret».

We want Somalia to rise again – and today we demonstrate it in very practical terms".


Nous souhaitons également qu'il y ait des consultations sérieuses sur l'utilisation du territoire. Nous souhaitons enfin qu'il y ait des consultations appropriées conformes à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, là où des entreprises s'intéressent à certaines parties du territoire.

Where there are companies that are interested in using particular tracts of land, we would like to see proper consultations in line with the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.


Parallèlement, avec la collaboration des provinces et des territoires, nous avons très bien épaulé la mise en oeuvre des campagnes de vaccination dans les provinces et les territoires.

At the same time, with the cooperation of the provinces and territories, we've done very well in addressing the rollout of the vaccines in provinces and territories.


Nous souhaitons très franchement une discussion ouverte et honnête sur la question, mais nous devons agir rapidement.

Quite frankly, we are looking for an open, honest discussion on this but we need to do it quickly.


Une fois encore, nous vous souhaitons très chaleureusement la bienvenue!

Once again, we bid you a very warm welcome!


Les ports européens sont compétitifs et, si nous devions légiférer, ce serait sur la sécurité maritime, la sécurité des détroits, l'aménagement du territoire et la très grande concentration des équipements en mer du Nord au détriment de la Méditerranée.

European ports are competitive, and if we were to make laws, they would relate to maritime safety, the safety of the straits, spatial planning and the very high concentration of crews in the North Sea to the detriment of the Mediterranean Sea.


En ce qui concerne le territoire, nous sommes très près de parvenir potentiellement à un accord - si nous avions assez de temps matériel pour le terminer - dans une proportion plus proche de 100 % du territoire, avec certains échanges de celui-ci.

On the issue of land, we are very close to potentially reaching an agreement – if there is actual time to conclude it – on very nearly a hundred per cent of the land, involving some land exchanges.


Nous devons aussi prendre des mesures afin que le Canada tire profit de son territoire unique et très vaste.

We must also take steps to ensure that Canada reaps the rewards of our unique and vast land.


- Je voudrais demander à tous mes aimables collègues de bien vouloir poser des questions très précises, ainsi qu'au commissaire d'y apporter des réponses très précises, parce que nous avons dépassé le temps alloué à l'heure des questions et nous souhaitons terminer.

– I am going to ask all Members to be very concise in their questions, and the Commissioner in his answers, naturally, because we are running late and we want to finish the programme of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des territoires nous souhaitons très ->

Date index: 2020-12-24
w