Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des serbes kosovars pourrait également " (Frans → Engels) :

6. s'inquiète des travaux préparatoires en cours, dans la République serbe de Bosnie, en vue de la tenue, au sein de l'entité, d'un référendum sur les tribunaux et le parquet en Bosnie-Herzégovine, qui pourrait également être considéré comme une contestation de l'intégrité territoriale et de la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine; condamne en outre la décision prise récemment par le gouvernement de la République serbe de Bosnie ...[+++]

6. Expresses serious concern about the ongoing preparations for the holding of a referendum in Republika Srpska on the BiH Court and Prosecutor’s Office, which might also be seen as a challenge to the territorial integrity and sovereignty of BiH; condemns, furthermore, the recent decision of the Republika Srpska Government to suspend cooperation with certain judicial and law enforcement agencies in the country; stresses that any shortcomings of the BiH judicial system and other rule of law issues should be addressed in the framework ...[+++]


Je pense qu'il y a peut-être une ONG grecque et une section de Médecins sans frontières qui ont pu se rendre sur place, et je pense que lorsque cela s'est fait, il avait été entendu avec Belgrade que ces secours seraient offerts non pas simplement aux Kosovars, mais également aux Serbes.

I think there's been possibly one organization from Greece and I think a chapter of Médecins sans frontières, and I think when that was done, it was done on the understanding with Belgrade that this would be assistance not just for the Kosovars, but for the Serbs as well.


Parallèlement, nous voudrions attirer votre attention sur le fait que la Roumanie elle-même pourrait elle aussi tirer profit de la situation, car le modèle d’autonomie des Serbes kosovars pourrait également représenter une solution pour les communautés roumaines qui vivent dans les zones frontalières de Serbie et d’Ukraine.

At the same time, we would like to draw your attention to the fact that Romania itself may also benefit from the new situation since the autonomy model of the Kosovan Serbs may also provide a solution for the Romanian communities living across the border in Serbia and Ukraine.


Il pourrait y avoir la paix au Kosovo si personne ne vient nuire à l'opération et tenter de faire en sorte que les Kosovars et les Serbes qui vivent au Kosovo—je suppose qu'ils sont tous des Serbes au Kosovo ou des Slaves.Cette mission vise à stabiliser la situation et à faire respecter l'accord qu'a négocié M. Holbrooke.

There could be tranquility in Kosovo if there isn't someone who wants to undermine the operation and try to have the Kosovan people and the Serbs who live in Kosovo—I guess they're all Serbs in Kosovo or Slavic— That mission is there just to stabilize and enforce those things Mr. Holbrooke negotiated.


9. souligne la nécessité d'une responsabilité et d'une prise en charge au niveau local concernant le processus de réconciliation; estime que les autorités kosovares devraient prendre des mesures supplémentaires d'ouverture vis-à-vis de la minorité serbe, en particulier dans le nord, afin de l'intégrer pleinement à la société du Kosovo en veillant également à ce que le principe constitutionnel d'octroi, aux ...[+++]

9. Underlines the need for local responsibility and ownership of the reconciliation process; considers that the Kosovo authorities should take further steps to reach out to the Serbian minority, particularly in the north, so as to ensure broad integration within society while also ensuring that the constitutional principle granting Kosovo Serbs the right to access all official services in their own language is fully implemented; takes the view, at the same time, that cooperation between all Kosovo Serbs should be enhanced and that the Commission should support related projects and promote people-to-people contact; encourages all Kosov ...[+++]


8. souligne la nécessité d'une responsabilité et d'une prise en charge au niveau local concernant le processus de réconciliation; estime que les autorités kosovares devraient prendre des mesures supplémentaires d'ouverture vis-à-vis de la minorité serbe, en particulier dans le nord, afin de l'intégrer pleinement à la société du Kosovo en veillant également à ce que le principe constitutionnel d'octroi, aux ...[+++]

8. Underlines the need for local responsibility and ownership of the reconciliation process; considers that the Kosovo authorities should take further steps to reach out to the Serbian minority, particularly in the north, so as to ensure broad integration within society while also ensuring that the constitutional principle granting Kosovo Serbs the right to access all official services in their own language is fully implemented; takes the view, at the same time, that cooperation between all Kosovo Serbs should be enhanced and that the Commission should support related projects and promote people-to-people contact; encourages all Kosov ...[+++]


8. constate avec regret que le 9 cycle du dialogue de haut niveau entre Belgrade et Pristina s'est achevé sans aboutir à un accord global sur l'étendue des pouvoirs de la communauté des municipalités serbes; invite les deux parties à poursuivre et intensifier les pourparlers afin de trouver dans les meilleurs délais une solution mutuellement acceptable et viable pour toutes les questions en suspens; souligne que la normalisation des relations est au mieux des intérêts de la Serbie et du Kosovo et constitue une étape essentielle en vue de débloquer le processus d'intégration européenne; demande ...[+++]

8. Notes with regret that the 9th round of the high-level Belgrade-Pristina Dialogue ended without a comprehensive agreement on the scope of authority of the community of Serbian municipalities; calls on both parties to continue and intensify talks in order to find a mutually acceptable and sustainable solution to all outstanding issues as soon as possible; underlines the fact that normalisation of relations is in the best interest of Serbia and Kosovo and is a key step to unblocking the European integration process; calls for full ...[+++]


Rappelez-vous que le Conseil de sécurité n'avait adopté aucune résolution au sujet du Kosovo. À la place, quelques membres de l'OTAN, y compris le Canada au premier chef, ont eu recours à l'Organisation pour aider à libérer les Kosovars de l'oppression serbe (1000) M. Leon Benoit: Pensez-vous alors que l'OTAN pourrait se révéler un organisme de sécurité beaucoup plus efficace que l'ONU et qu'il pourrait la supplanter?

Remember, there was no resolution of the UN Security Council over the situation in Kosovo; rather, several NATO members, with Canada among the leaders, used NATO to intervene to help free the Kosovars of Serbian oppression (1000) Mr. Leon Benoit: So do you think NATO could become a far more effective security body than the United Nations, and may in fact replace that function of the United Nations?


Il est également essentiel que le dialogue constructif entre Belgrade et la MINUK se poursuive, afin d'assurer la participation des Serbes du Kosovo à la société kosovare, y compris aux élections qui auront lieu dans l'ensemble du Kosovo.

It is also crucial that Belgrade's positive dialogue with UNMIK continues, in order to ensure the participation of Kosovo Serbs in Kosovo society, including in Kosovo-wide elections.


Il est également possible que les guérilleros kosovars marquent des points sur le terrain contre les soldats serbes, comme les soldats croates l'ont fait pendant les frappes aériennes de l'OTAN contre les Serbes de Bosnie, en 1995.

It is possible also that the Kosovar guerrillas will be effective on the ground against Serb soldiers in the same way that the Croat soldiers were during the NATO air strikes against Bosnian Serbs in 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des serbes kosovars pourrait également ->

Date index: 2024-02-23
w