Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des réunions privées avaient aussi » (Français → Anglais) :

Des réunions privées avaient aussi été organisées au Venezuela avec des ombudsmans locaux et d'autres représentants de haut niveau.

Private meetings were also organized in Venezuela with local ombudsmen and other high-level government contacts.


En l'espèce, SACE est intervenue en fournissant à l'assureur SACE BT une couverture d'assurance à laquelle — selon ses déclarations — les autres assureurs privés avaient aussi accès.

In this case, SACE intervened by providing reinsurance coverage in favour of SACE BT, an insurer, and allegedly available to other private insurers.


Selon l’Allemagne, les paiements envisagés n’avaient pas pour seul but de décharger les radiodiffuseurs privés d’une partie des «surcoûts» leur incombant pour la transmission numérique hertzienne, mais ont aussi servi à compenser certains risques économiques assumés par les radiodiffuseurs privés (diminution des recettes commerciales, par exemple). La communication de 2003 concernant la conversion numérique indique que «le risque d ...[+++]

The German authorities have declared that the envisaged payments are not only made to alleviate the commercial broadcasters from the ‘additional costs’ of broadcasting over the terrestrial platform but also claim that they are a compensation for the specific commercial risks (for instance through reduced commercial revenues) for the commercial broadcasters. Indeed, the 2003 Switchover communication mentions: ‘the likelihood of market failure is linked to the complexity of the environment where switchover takes place, and the interactions between the main parties involved (88)’.


Les obligations convertibles achetées par des organismes privés dans le cadre du programme de restructuration de mai 2001 ne peuvent pas non plus servir de points de comparaison, car, même si les éléments de preuve versés au dossier ne sont pas suffisants pour conclure à une action de charger ou d'ordonner, ils montrent un niveau d'intervention des pouvoirs publics tel que la participation de créanciers privés ne peut servir de référence appropriée pour mesurer le caractère raisonnable du point de vue commercial des achats d'obligations convertibles: les ...[+++]

Further, the convertible bonds purchased by private bodies as part of the May 2001 restructuring programme cannot serve as a benchmark because, although the evidence on record did not rise to the level sufficient for a finding of entrustment or direction, it indicates a level of government involvement that makes the participation by private creditors an inappropriate measure of the commercial reasonableness of the CB purchases: the creditor banks themselves acknowledged in the 7 May 2001 creditor financial institution resolution that Hynix was unable to service its debts in May 20 ...[+++]


Au cours de l'année, des réunions plénières, mais aussi des réunions informelles à l'instigation des États membres, ont été organisées aux fins d'élaborer des mesures concrètes, notamment dans les domaines de la lutte contre les vols de téléphones mobiles, du partenariat public-privé en matière de prévention de la criminalité et de la prévention de la délinquance juvénile.

In the course of the year, plenary meetings and informal meetings instigated by the Member States were organised to prepare practical measures relating in particular to mobile telephone theft, public-private partnerships for crime prevention and the prevention of juvenile delinquency.


Les manifestants avaient aussi été soustraits à la vue des dirigeants des pays de l'APEC par une rangée d'arbres plantés peu avant la réunion tenue au musée.

They were further shielded from the view of the APEC leaders by a row of trees that were planted shortly before the leaders' meeting at the museum.


Lors de la réunion privée du ministre, en septembre, les intervenants l'avaient d'ailleurs pressé d'agir au plus tôt; malheureusement, il a fallu la pression des médias et du public pour inciter le ministre à prendre ses responsabilités.

At the minister's private meeting in September, stakeholders urged him, moreover, to take action as quickly as possible; unfortunately, it took pressure from the media and the public to get him to fulfil his responsibilities.


L'unité DG Politique régionale-E/2 a aussi participé à des réunions techniques visant à définir ou à améliorer les stratégies d'intervention dans certains secteurs intéressant le Fonds de cohésion, notamment la gestion de l'eau et le transport ferroviaire, ou encore à des réunions visant l'application de nouvelles techniques de financement, notamment le Partenariat Public-Privé (PPP).

This unit also took part in technical meetings to define or improve the assistance strategies in certain areas of concern to the Cohesion Fund, particularly water management and rail transport, and in meetings on the application of new financing techniques, including the public-private partnership (PPP).


Un aspect pratique à noter: tous les documents préparatoires aux trois réunions avaient aussi été imprimés en caractères Braille ou fournis sur d'autres supports adaptés aux personnes qui en avaient fait la demande.

One practical feature worthy of note is that all the preparatory documents for the three meetings were also printed in Braille or supplied in other suitable forms on request.


Ainsi, des réunions constructives avaient eu lieu avec l'Association européenne de fractionnement du plasma (European Plasma Fractionation Association - EPFA) qui représente le secteur à but non lucratif de la Communauté, lequel repose sur des dons de sang et de plasma volontaires et non rémunérés, et avec l'Association internationale des industries des produits dérivés du plasma (International Plasma Products Industry Association - IPPIA) qui représente les industriels du secteur privé.

Meetings had been held with the European Plasma Fractionation Association (EPFA) representing the not-for-profit sector in the Community which relies on voluntary unpaid blood and plasma donations, and the International Plasma Products Industry Association (IPPIA) representing private sector manufacturers, during which constructive discussions had taken place.


w