Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des résultats seront considérablement renforcées » (Français → Anglais) :

La promotion du développement durable orientera également les actions couvertes par le budget de l'UE en dehors de l'Union, lesquelles seront considérablement renforcées en ce qui concerne les pays voisins.

The promotion of sustainable development will also guide the action of the EU budget outside the Union, which is being significantly reinforced as regards neighbouring countries.


La semaine européenne de la science sera considérablement renforcée par l'association d'événements nationaux, tandis qu'à l'inverse, les semaines nationales seront renforcées par l'organisation d'événements d'envergure européenne.

The European science week will be greatly enhanced by linking national science weeks, and conversely national science weeks will be boosted by the organisation of events on a European scale.


La gouvernance économique de l'UE, mise en œuvre chaque année au moyen du Semestre européen, a été considérablement renforcée ces dernières années et est aujourd'hui un instrument suffisamment puissant pour pouvoir mener à bien les priorités d'après-crise qui seront nécessaires pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020.

The economic governance of the EU, implemented annually through the European Semester, was considerably strengthened in recent years and is a potentially powerful instrument for pursuing the post-crisis priorities that will be needed to meet the objectives of the Europe 2020 strategy.


Toutes les initiatives REFIT à venir seront conformes à cette nouvelle stratégie renforcée. Elles tiendront compte des travaux de la nouvelle plateforme REFIT et des résultats des évaluations en cours, notamment des évaluations et bilans de qualité indiqués comme prioritaires dans le cadre de REFIT.

All future REFIT initiatives will reflect this new strengthened approach, drawing on the work of the new REFIT Platform and the results of ongoing evaluations, in particular those evaluations and Fitness Checks identified as priorities under REFIT.


souligne que la coopération menée dans le cadre d'ET 2020 complète de façon fondamentale les mesures nationales, telles que l'apprentissage mutuel, la collecte de données, les groupes de travail ou l'échange de bonnes pratiques nationales, qui seront renforcées grâce à l'amélioration de leur transparence, de leur coordination et de la diffusion de leurs résultats.

Stresses that cooperation through ET 2020 fundamentally complements national measures such as learning from one another, data gathering, working groups and exchanges of good national practices, which will be reinforced by means of improvements in their transparency and coordination and dissemination of their results.


Avec la mise en place du service européen d’action extérieure, tant la cohérence que la visibilité de l’action extérieure de l’Union seront considérablement renforcées.

By setting up the European External Action Service, both the coherence and the visibility of the Union’s external action will be strengthened considerably.


Dans notre séminaire d'enseignement et d'apprentissage européens, qui est basé sur le principe de subsidiarité, les dimensions de l'emploi et de la politique professionnelle seront considérablement renforcées au niveau de l'éducation et de la formation.

In our European teaching and learning workshop, which is based on the principle of subsidiarity, the employment and vocational policy dimensions will be considerably strengthened in education and training.


Dans notre séminaire d'enseignement et d'apprentissage européens, qui est basé sur le principe de subsidiarité, les dimensions de l'emploi et de la politique professionnelle seront considérablement renforcées au niveau de l'éducation et de la formation.

In our European teaching and learning workshop, which is based on the principle of subsidiarity, the employment and vocational policy dimensions will be considerably strengthened in education and training.


14. invite les pays de la région à redoubler d'efforts pour améliorer la situation des minorités ethniques, notamment celle des Roms; souligne que les Roms sont souvent victimes de discriminations et que, notamment, leur participation aux processus de décision, au marché du travail et aux systèmes généraux d'éducation doit être considérablement renforcée; prend acte, à cet égard, des accords de réadmission conclus au niveau bilatéral entre les pays des Balkans occidentaux et les États membres, et invite les pays ...[+++]

14. Calls on the countries in the region to make greater efforts to improve the situation of ethnic minorities, and in particular the Roma; emphasises that the Roma are frequently victims of discrimination, and that, in particular, their participation in decision-making processes, in the labour market and in mainstream education systems should be greatly increased; in this regard, takes note of the bilaterally agreed readmission agreements concluded by the Western Balkan countries with the Member States, and calls on the countries concerned to step up their efforts to create appropriate social conditions, infrastructure and access to public services in order to ensure the fundamental rights of the Roma and to facilitate their reintegratio ...[+++]


Si nous pouvions avancer sur ces deux points, je pense que la responsabilité et la légitimité de la position de négociation adoptée par l'Union européenne au cours du cycle du millénaire seront considérablement renforcées.

If we could move forward on those two points, I feel both the accountability and legitimacy of the European Union’s negotiating position in the Millennium Round will have been significantly strengthened.


w