Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des régions deviennent véritablement " (Frans → Engels) :

Il est temps que la politique énergétique devienne véritablement européenne.

The time has come for energy policy to become truly European.


En effet, il a fallu attendre quelques années pour que la notification systématique des normes et réglementations techniques, exigée par la directive 98/34/CE, devienne véritablement effective.

It took several years for the systematic notification of standards and technical regulations required under Directive 98/34/EC to become genuinely effective.


En cette Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons à défendre l'égalité des droits et des chances pour les femmes et les hommes sur le marché du travail, et à poursuivre cet effort jusqu'à ce que l'UE devienne véritablement un lieu où il fait bon vivre pour les femmes».

On European Equal Pay Day we commit to defend equal rights and opportunities on the labour market for women and men, and we will continue to do so until the EU becomes a truly good address for women".


Les énergies renouvelables et leur développement sont indispensables pour que l'Europe de demain devienne véritablement un lieu d'implantation, doté d'atouts solides et durables, qui lui permettent de tirer son épingle du jeu face aux autres acteurs mondiaux.

Renewable energies and their development is a sine qua non if tomorrow's Europe really is going to create lasting, consistent and sustainable locational advantages which are directly comparable with those of other world players.


La Commission veillera à ce que l'action future de l'UE en matière de développement et de migration devienne véritablement globale et aborde l'éventail complet des effets positifs et négatifs que les diverses formes de migration peuvent avoir sur le développement économique, social et environnemental durable dans les pays d'origine et de destination à revenu faible ou intermédiaire.

The Commission will ensure that future EU action on migration and development becomes truly comprehensive, addressing the full range of positive and negative impacts of the various forms that migration can have on sustainable economic, social and environmental development in low- and middle-income countries of origin and destination.


Cette communication formule en outre des propositions sur les moyens de faire en sorte que l'action future de l'UE en matière de développement et de migration devienne véritablement globale et aborde l'éventail complet des effets positifs et négatifs que les diverses formes de migration peuvent avoir sur le développement économique, social et environnemental durable dans les pays d'origine et de destination à revenu faible ou intermédiaire.

It also makes proposals on how to ensure that future EU action on migration and development becomes truly comprehensive, addressing the full range of positive and negative impacts of the various forms that migration can have on sustainable economic, social and environmental development in low- and middle-income countries of origin and destination.


afin qu'Europol devienne véritablement le centre névralgique de l'échange et de l'analyse des informations sur la grande criminalité, le règlement accroît et précise l'obligation imposée aux États membres de fournir des données à Europol.

For Europol to truly become the EU hub for information exchange and analysis on serious crime, the Regulation strengthens and clarifies the obligation for Member States to supply data to Europol.


L’Union européenne appelle la Haute Autorité de Transition et toutes les parties malgaches de bonne volonté et animées par le souci de l’intérêt national, à reprendre urgemment le dialogue pour que le processus de transition devienne véritablement consensuel et permette la désignation d'un gouvernement d'union nationale et un retour rapide à l'ordre constitutionnel, fondé sur des élections crédibles et transparentes.

The European Union would call on the High Transitional Authority and on all well‑intentioned Malagasy factions with the national interest at heart to resume dialogue as a matter of urgency to ensure that the transition process is really based on consensus and allows the appointment of a government of national unity and a swift return to constitutional order, founded on credible and open elections.


L'application de la Déclaration universelle et des autres instruments internationaux en matière de droits de l'homme est d'une importance primordiale si l'on veut que les droits qu'ils énoncent deviennent véritablement universels.

The implementation of the Universal Declaration and of the other international human rights instruments is of paramount importance for the universal character of the rights laid down therein to become a reality.


L'objectif général du code des visas était que la politique commune des visas devienne véritablement commune et soit appliquée de manière uniforme par tous les États membres, en tous lieux, grâce à un corpus unique de dispositions juridiques et d'un ensemble unique d'instructions opérationnelles.

The overarching objective of the Visa Code was to ensure that the common visa policy would become truly common and applied in the same manner by all Member States in all locations, by means of one set of legal provisions and one set of operational instructions.


w