Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des réflexions soient menées » (Français → Anglais) :

Cette question nécessite d'être approfondie mais si cette tendance est confirmée, elle suscite de sérieuses inquiétudes et impose que des réflexions soient menées entre la Commission et les États membres et leurs autorités de contrôle pour déterminer sa cause et définir des solutions envisageables.

This aspect requires further investigation, but if these tendencies are confirmed, they are reasons for serious concern and reflections need to be undertaken between the Commission and the Member States and the supervisory authorities to determine their causes and design feasible solutions.


recommande que les auditions des enfants et des parents devant un juge, un expert ou un assistant social soient menéesparément, pour éviter que les enfants ne soient influencés ou soient victimes de conflits de loyauté.

Recommends separate hearings of parents and children before a judge, an expert or a social worker, in order to avoid children being influenced or falling victim to conflicts of loyalty.


Depuis deux ans et deux mois, je demande qu'une telle réflexion soit menée, et c'est avec regret que je dois constater que nous ne faisons aujourd'hui qu'une brève réflexion de deux heures.

I have been calling for such a study for two years and two months now, and I am sorry to see that we will be spending only a brief period of two hours on it today.


Dans les simulations de crise menées par les AES à l’échelle de l’Union dans un contexte sectoriel, le rôle du comité mixte devrait consister à veiller à ce que ces simulations de crise soient menées de manière cohérente d’un secteur à l’autre.

For Union-wide stress tests, carried out by the ESAs in a sector-specific context, the role of the Joint Committee should be to ensure that such stress tests occur in a consistent manner across sectors.


c) et surveillé afin que les coûts des recherches soient raisonnables et que celles-ci soient menées avec une diligence raisonnable.

c) monitored so that costs for searches are reasonable and searches are conducted with reasonable dispatch.


Nous poursuivrons notre coopération afin que les négociations dans le cadre de l'OMC sur l'agenda de Doha pour le développement soient menées à bien dans les plus brefs délais, avec des résultats ambitieux et équilibrés qui tiennent compte des besoins des pays en développement et veillent à ce que les pays les plus pauvres ne soient pas laissés de côté: eux aussi doivent développer leur capacité à participer au système commercial mondial.

We will continue to cooperate to reach a successful conclusion of the Doha Development Agenda negotiations as quickly as possible, based upon an ambitious and balanced outcome, taking into account the needs of developing countries and ensuring the poorest countries are not left behind. They too should develop the capacity to participate in the global trading system.


L'idéal serait que ces accords soient le résultat d'une réflexion collective menée par le pays de premier asile, le HCR et les États membres de réinstallation.

Such agreements would ideally arise from the collective analysis of the country of first asylum, the UNHCR and resettlement Member States.


L'élaboration de politiques qui tiennent compte des intérêts des utilisateurs finals requiert que soient menées une réflexion horizontale et une large consultation[91]. C'est pourquoi la Commission s'attachera à nouer des liens permanents avec les fonctionnaires et praticiens nationaux par l'intermédiaire des structures du Conseil, de comités de gestion et de formations ad hoc.

Designing policies that take the interests of end-users into account requires horizontal thinking and wide-ranging consultation.[91] For this reason, the Commission will seek to establish permanent liaison with national officials and practitioners through Council structures, management committees and ad hoc formations.


L'Union européenne demande en particulier que les négociations sur le statut définitif reprennent rapidement, dans les mois à venir, qu'elles soient menées promptement et qu'elles soient rapidement conclues et ne se prolongent pas indéfiniment.

The European Union calls in particular for an early resumption of final status negotiations in the coming months on an accelerated basis, and for these to be brought to a prompt conclusion and not prolonged indefinitely.


Longtemps avant que nous ayons à prouver qu'il y avait un problème, il importait que les bonnes recherches soient menées, que les bonnes données soient compilées et que la Direction générale de la protection de la santé du gouvernement fédéral s'assure que les Canadiennes soient bien protégées à cet égard.

Long before we had to prove a problem this is where we come to the importance of adequate research being done, adequate data being kept and the responsibility of the federal government's health protection branch to ensure that Canadians are adequately protected in these areas.


w