Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des raisons humanitaires retournent effectivement " (Frans → Engels) :

Alors que de nombreuses personnes admises dans l'Union européenne pour des raisons humanitaires retournent effectivement dans leur pays d'origine lorsque la situation sur place évolue, le débat sur le nombre de migrants économiques nécessaires dans les différents secteurs devrait tenir compte du nombre de personnes placées sous protection internationale.

While many people admitted to the EU for humanitarian reasons do return to their countries of origin when the situation there changes, the discussion on the number of economic migrants needed in different sectors should take into account the numbers of persons under international protection, since better use of their skills could also be made, and of family members admitted to the EU who will also be entering the labour market.


Nous considérons le déminage comme une priorité pour des raisons humanitaires, notamment pour garantir la sûreté des enfants qui retournent à l'école après des années de conflit et favoriser le retour des réfugiés.

We consider the removal of land mines a priority for humanitarian reasons, particularly to ensure the safety of children returning to school after years of conflict and to encourage the return of refugees.


Vu que j'ai une expérience plutôt limitée relativement à l'immigration, ma question est celle-ci: Avez-vous de votre côté interviewer des personnes qui avaient été touchées par le processus ou à qui on avait peut-être refusé le statut de réfugié, qui attendaient qu'on étudie une demande pour des raisons humanitaires et à qui les agents avaient probablement dit que leur demande serait rejetée, mais qui ne peuvent retourner nulle part parce qu ...[+++]

My question to you, seeing that my experience in the immigation area is limited, is this: did you actually interview people who have been affected by the process or people who were in that sort of area where they have been refused refugee status, are waiting for the humanitarian and compassionate grounds application and have probably been told by the officials that's going to fail, but they have no documents so they're not going back anywhere and they have children who have spent half of their lives here and they won't be able to qualify?


Lorsqu'une demande est déposée pour des raisons humanitaires ou de compassion, l'ordonnance de renvoi dans le pays n'est pas suspensive, et lorsqu'une personne tombe sous le coup des dispositions de la LIPR, elle peut effectivement être renvoyée.

When a humanitarian and compassionate application is made, there is no stay on the removal, and should a person come to the attention of CBSA, they may in fact be removed.


Bon nombre de citoyens de l'Union, et notamment ceux qui n'ont pas l'intention de s'établir de manière permanente ou qui retournent régulièrement dans leur pays d'origine (comme les étudiants, les travailleurs qui font la navette entre leur domicile et leur lieu de travail une fois par semaine ou les personnes qui ont un foyer dans deux États membres) ne peuvent s'enregistrer ou ne s'enregistreront effectivement que s'ils ont une bonne ...[+++]

Many EU citizens - particularly those who do not expect to stay permanently or who make regular return visits to the country of origin (such as students, weekly commuters, people with homes in two Member States) may not register or will register only when they have a reason for it – for instance when they begin work.


Bon nombre de citoyens de l'Union, et notamment ceux qui n'ont pas l'intention de s'établir de manière permanente ou qui retournent régulièrement dans leur pays d'origine (comme les étudiants, les travailleurs qui font la navette entre leur domicile et leur lieu de travail une fois par semaine ou les personnes qui ont un foyer dans deux États membres) ne peuvent s'enregistrer ou ne s'enregistreront effectivement que s'ils ont une bonne ...[+++]

Many EU citizens - particularly those who do not expect to stay permanently or who make regular return visits to the country of origin (such as students, weekly commuters, people with homes in two Member States) may not register or will register only when they have a reason for it – for instance when they begin work.


Alors que de nombreuses personnes admises dans l'Union européenne pour des raisons humanitaires retournent effectivement dans leur pays d'origine lorsque la situation sur place évolue, le débat sur le nombre de migrants économiques nécessaires dans les différents secteurs devrait tenir compte du nombre de personnes placées sous protection internationale.

While many people admitted to the EU for humanitarian reasons do return to their countries of origin when the situation there changes, the discussion on the number of economic migrants needed in different sectors should take into account the numbers of persons under international protection, since better use of their skills could also be made, and of family members admitted to the EU who will also be entering the labour market.


11. insiste pour la mise en œuvre rapide et effective de la déclaration de Bruxelles concernant la traite des êtres humains et invite la Commission à lui faire rapport sur l'avancement de ce dossier en s'appuyant sur des indicateurs et des mécanismes de suivi permanents pour le contrôle des progrès réalisés; invite également la Commission à effectuer une étude sur la situation des victimes de la traite des êtres humains empêchées de retourner dans leur pays d'origine en raison de problèmes avec la famille ou avec les trafiquants et à s'interroger par la même occasion sur les modalités d'octroi pour des ...[+++]

11. Urges the rapid and genuine implementation of the Brussels Declaration on trafficking in human beings and calls on the Commission to submit to the European Parliament a report on the progress made in that area, using indicators and mechanisms with which progress may be monitored on an ongoing basis; calls, further, on the Commission to carry out a study into the situation of the victims of trafficking who are unable to return to their country of origin because they encounter problems with their families and/or the traffickers; calls on the Commission, further, to give consideration to the manner in which victims of trafficking in h ...[+++]


Effectivement, je crois que l'on peut toujours prétendre, et l'on devrait faire l'argument selon lequel le droit international coutumier permet aujourd'hui des interventions de nature humanitaire, des interventions différentes des interventions d'humanité du XIXe siècle, celles qui se faisaient pour des raisons éminemment politiques et beaucoup moins humanitaires.

Indeed, we can always claim and argue that international common law now authorizes humanitarian types of interventions, interventions that are different from 19th century humanitarian interventions, which were made for eminently political reasons and far less humanitarian ones.


J'invite donc tous les députés à la Chambre à faire le point sur ce qui se passe actuellement; je les invite à reconnaître que, effectivement, nous devons réagir pour des raisons humanitaires, mais que nous permettons par la même occasion l'émergence d'une crise dans le rôle des Nations Unies et dans la réaction de la communauté internationale à l'égard non seulement de la crise au Kosovo, mais ailleurs dans le monde également.

I urge members of the House to take stock of what is taking place and to recognize that, yes, we must have a humanitarian response, but we are also allowing a crisis to develop in the role of the UN and how the international community responds, not just to the situation in Kosovo, but elsewhere.


w