Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des questions nous ne savons pas toujours exactement " (Frans → Engels) :

Durant la période des questions, nous ne savons pas toujours exactement quelle sera la question jusqu'à ce qu'elle soit posée, mais elle doit néanmoins se rapporter à la responsabilité administrative d'un ministre.

In question period we do not know exactly where the question is going until the question is put, but the question itself should go to the administrative responsibility of a member.


Les défenseurs hésitent parfois à entamer un processus de médiation car c'est un processus qui se déroule à huis clos et nous ne savons pas toujours exactement ce qui se passe, tandis que les tribunaux sont ouverts, et nous pouvons entendre lorsqu'un juge fait une observation qui est à notre avis homophobe.

I guess sometimes there's hesitation by advocates about the mediation process because it's a behind-closed-doors practice and we don't always know exactly what is going on there, whereas in the courts it's open and we can hear if a judge makes a remark we think is a homophobic one.


En tant qu'acteurs dans le dossier, nous ne savons pas toujours exactement ce qui est négocié et pourquoi.

As stakeholders, we do not always have a clear idea what is being negotiated and why.


Un jour, nous ne savons pas encore exactement quand, les traités bilatéraux sur l’investissement seront sous la responsabilité de la Commission.

Some time in the future, and it is still not clear when, bilateral investment treaties will fall under the Commission.


Le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» a, lui aussi, proposé une stratégie destinée à atteindre l’objectif évoqué dans chacune de vos allocutions. Je peux vous assurer que, même si nous ne savons pas encore exactement quand nous serons capables de réaliser cet objectif, nous vous accompagnerons dans ...[+++]

The General Affairs and Foreign Relations Council, too, has come up with a strategy for achieving the goal to which all of you, in your interventions, have referred, and, although we do not at present know when we will be able to implement it, I can assure you that we will support you in your efforts; that is something on which we, the Commission and the Presidency are agreed, for we too are endeavouring to do away with capital pu ...[+++]


Nous avons vu des chiffres, mais nous ne savons pas toujours exactement quels sont les programmes qui ont été réduits, supprimés ou modifiés, mais nous sommes bien sûr favorables à cette opération.

We've seen some figures, and we still, I must say, don't quite understand exactly which programs have been reduced, cut, or modified, but we certainly applaud the concept.


Je suis heureuse de constater qu’ils exercent eux aussi effectivement ce droit et - même si les pétitions présentées ne répondent pas toujours aux attentes de l’Union et si nous ne savons pas toujours comment les traiter - la possibilité, pour les citoyens des nouveaux États membres, d’avoir un autre forum à contacter leur est d’une aide considérable.

I am delighted to see that they are actually exercising this right, as well, and – even if the petitions submitted do not always comply with the expectations of the Union and we do not always know what to do with them – it is of considerable assistance to citizens of new Member States to have another forum to contact.


Comme la plus grande partie de l'argent réservé aux garderies, au changement climatique et au transfert de la taxe sur les carburants devra attendre la fin de la décennie, comme nous ne savons pas encore exactement comment cet argent sera dépensé, la question demeure: quels avantages mes électeurs tireront-ils de ce budget?

With most of the money for child care, climate control and the gas tax transfer delayed until the end of the decade, with no plans in place as to how exactly this money will be spent, the question remains: How will my constituents see benefits from this budget?


Et, quand les journalistes nous demandent comment nous avons voté, nous ne le savons pas toujours.

If journalists ask how we voted, we do not always know.


Pour de nombreux problèmes particuliers - de type national ou dans la question des subventions - nous sommes toujours retombés sur un seul et même point : la distribution ne fonctionne pas.

In discussing many specific problems, whether to do with nation-states or the subsidy issue, we came up against the same point over and over again, that the distribution system does not work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des questions nous ne savons pas toujours exactement ->

Date index: 2021-01-26
w