Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des questions après quoi le député de dauphin—swan river pourrait " (Frans → Engels) :

Je me demande si nous pourrions passer aux déclarations des députés, puis à la période des questions, après quoi le député de Dauphin—Swan River pourrait poursuivre son intervention.

We will proceed with Statements by Members and the hon. member for Dauphin—Swan River will have the floor after question period.


Le vice-président: Avant de reprendre le débat, j'aimerais savoir s'il y a consentement unanime pour revenir aux demandes de débats d'urgence afin que je puisse régler la question soulevée par le député de Dauphin—Swan River.

The Deputy Speaker: Before we resume debate I wonder if we could now revert, with the consent of the House, to applications for emergency debate so that I can deal with a matter raised by the hon. member for Dauphin—Swan River.


Je répète que ces montants sont inscrits à la page 22 en tant que nouveaux crédits. Monsieur le Président, j'attire votre attention sur ce à quoi l'intervenant précédent a fait allusion: sur la réponse que le solliciteur général a donnée hier, le 23 septembre, pendant la période des questions, à une question qu'a posée le député de Dauphin—Swan River.

I direct your attention, Mr. Speaker, to what the previous member has referred to: the Solicitor General's response in question period yesterday, September 23, to a question raised by the member for Dauphin Swan River.


Pourrait-elle aussi dire ce qu'elle pense de la position du député de Dauphin—Swan River, qui estime que la pêche est vraiment menacée si l'on ne fait rien pour enrayer ce qu'il estime être une surpêche excessive?

Could she also perhaps comment on the position of the member for Dauphin—Swan River, who feels that the fishery is in real danger if something is not done to curb what he considers is an excess of overfishing?


Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: L'honorable député de Cumberland—Colchester, La défense nationale; l'honorable député de Halifax-Ouest, L'égalité; l'honorable député de Dauphin—Swan River, Le contrôle des arme ...[+++]

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Cumberland—Colchester, National Defence; the hon. member for Halifax West, Equality; the hon. member for Dauphin—Swan River, Gu ...[+++]n Control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des questions après quoi le député de dauphin—swan river pourrait ->

Date index: 2021-01-03
w