Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des provinces canadiennes—puisse aboutir finalement " (Frans → Engels) :

On voudrait que la mise en place du nouveau modèle développé par le Québec—et je sais qu'il pourrait intéresser l'ensemble des provinces canadiennes—puisse aboutir finalement.

We would like to finally go ahead with the new system designed by Quebec. I know that it could interest other provinces as well.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je suis consternée de voir qu'un ancien procureur général d'une province canadienne puisse déformer à ce point la décision rendue par la Cour suprême aujourd'hui.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I am appalled that a former attorney general of a province of this country would so misrepresent the decision of the Supreme Court of Canada today.


43. estime que la présente résolution constitue le premier élément, solide, sur lequel les efforts futurs s'appuieront afin d'aboutir à un nouveau système de financement de l'Union qui soit plus équitable et plus transparent; a l'intention d'examiner et d'adopter sa position finale sur un nouveau système de ressources propres de l'Union en temps opportun afin qu'elle puisse être prise en considération dans ...[+++]

43. Considers this resolution a first but solid basis on which to build further efforts to find a fairer and more transparent, new system of financing the European Union; intends to discuss and adopt its final position on a new system of own resources for the European Union in time for it to be taken into account in the deliberations concerning the comprehensive review of EU revenue and expenditure as agreed in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006;


43. estime que la présente résolution constitue le premier élément, solide, sur lequel les efforts futurs s'appuieront afin d'aboutir à un nouveau système de financement de l'Union qui soit plus équitable et plus transparent; a l'intention d'examiner et d'adopter sa position finale sur un nouveau système de ressources propres de l'Union en temps opportun afin qu'elle puisse être prise en considération dans ...[+++]

43. Considers this resolution a first but solid basis on which to build further efforts to find a fairer and more transparent, new system of financing the European Union; intends to discuss and adopt its final position on a new system of own resources for the European Union in time for it to be taken into account in the deliberations concerning the comprehensive review of EU revenue and expenditure as agreed in the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006;


43. estime que la présente résolution constitue le premier élément, solide, sur lequel les efforts futurs s'appuieront afin d'aboutir à un nouveau système de financement de l'Union européenne qui soit plus équitable et plus transparent; a l'intention d'examiner et d'adopter sa position finale sur un nouveau système de ressources propres de l'Union européenne en temps opportun afin qu'elle puisse être prise en considération ...[+++]

43. Considers this resolution a first but solid basis on which to build further efforts to find a fairer and more transparent new system of financing the European Union; intends to discuss and adopt its final position on a new system of own resources for the European Union in time for it to be taken into account in the deliberations concerning the comprehensive review of EU revenue and expenditure as agreed in the IIA of 17 May 2006;


Quand j'ai entendu parler du projet de loi une première fois, j'ai été stupéfait, et c'est le moins que l'on puisse dire - stupéfait d'apprendre qu'un premier ministre du Canada puisse décider des modalités de la sécession de n'importe quelle province canadienne, et non pas uniquement du Québec.

When I first heard of this bill, I was appalled, to say the least — appalled that a prime minister of Canada would lay out so-called ground rules for secession by any province in Canada, not just Quebec.


8. appelle toutes les institutions à faciliter les travaux de la Convention et à lui apporter leur contribution afin qu’elle puisse, dès que possible, commencer ses réflexions sur la rédaction concrète d'un Traité constitutionnel et aboutir à des propositions finales, un an après sa réunion inaugurale du 1mars 2002, ainsi que le prévoient les conclusions de Laeken sur l’avenir de l’Europe;

8. Calls on all the institutions to contribute to and facilitate the work of the Convention so that it can begin its work on the actual text of a constitutional treaty as soon as possible, and so that the Convention can adopt its final proposals one year after its inaugural meeting on 1 March 2002, as provided for in the Laeken conclusions on the future of Europe;


Le 25 juin 1940, le premier ministre Mackenzie King annonça à la Chambre des communes que les neuf provinces canadiennes s'étaient finalement mises d'accord sur l'amendement proposé par le gouvernement fédéral.

On June 25, 1940, Prime Minister Mackenzie King made the announcement in the House of Commons that all nine Canadian provinces had finally approved the amendment proposed by the federal government.


Que le Sénat presse le gouverneur en conseil de ne pas donner l'approbation finale à la proposition soumise par le consortium qui a soumis le projet de Maritime and Northeast Pipeline jusqu'à ce que le gouvernement du Canada ait rempli son obligation de tenir des audiences complètes et équitables sur les propositions soumises par toutes les parties intéressées, notamment celle de TransMaritime Pipeline, attendu : a) que les ressources naturelles du Canada appartiennent à tous les Canadiens; b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tout des besoins et des intérêts des Canadiens dans ...[+++]

(a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost in the exploitation, development and use of Canada's natural resources; (c) the recommended Maritime and Northeast Pipeline proposal overwhelmingly favours American interests over the interests of Canadians by channelling 83% of the natural gas extracted from the Sable Offshore Energy Project to the United States, while a mere 17% will be allocated to only two Canadian provinces, Nova Scotia and southern New Brunswick; (d) the TransMaritime pipeline proposal places the interests of Can ...[+++]


w