Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des progrès soient accomplis rapidement » (Français → Anglais) :

Le réseau des représentants nationaux des PME et le représentant de l’UE pour les PME joueront un rôle fondamental en veillant à ce que des progrès soient accomplis dans la mise en œuvre des mesures proposées.

The network of National SME Envoys shall, together with the EU SME Envoy, play a particularly key role in ensuring that progress is made on the proposed measures.


des progrès soient accomplis en faveur de la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des ressortissants de pays tiers.

progress is made towards the mutual recognition of professional qualifications acquired by third-country nationals.


L'Union demandera instamment que le cycle du développement de Doha soit achevé et mis en œuvre, et également que des progrès soient accomplis en ce qui concerne d'autres relations économiques bilatérales et régionales.

The Union will press hard for completion and implementation of the Doha Development Round, as well as progress on other bilateral and regional economic relationships.


Par ailleurs, les travaux préparatoires se poursuivent à un rythme accéléré afin que des progrès soient accomplis sur cinq chapitres, sans préjudice des positions des États membres conformément aux règles en vigueur.

In addition, preparatory work continues at an accelerated pace to make progress on five Chapters, without prejudice to Member States' positions in accordance with the existing rules.


Cela suppose que des progrès soient accomplis en la matière aux Etats-Unis et sur les marchés japonais, brésilien et ukrainien.

This includes progress in the US, Japanese, Brazilian and Ukrainian markets.


Le réseau des représentants nationaux des PME et le représentant de l’UE pour les PME joueront un rôle fondamental en veillant à ce que des progrès soient accomplis dans la mise en œuvre des mesures proposées.

The network of National SME Envoys shall, together with the EU SME Envoy, play a particularly key role in ensuring that progress is made on the proposed measures.


L'Union demandera instamment que le cycle du développement de Doha soit achevé et mis en œuvre, et également que des progrès soient accomplis en ce qui concerne d'autres relations économiques bilatérales et régionales.

The Union will press hard for completion and implementation of the Doha Development Round, as well as progress on other bilateral and regional economic relationships.


Il est important que des progrès soient accomplis en ce qui concerne la société civile.

Further development of civil society is important.


Les capacités hôtelières sont encore d'environ 25 % inférieures à celles de 1991 mais il existe un potentiel de développement important à condition que des progrès soient accomplis en matière de privatisation des actifs touristiques et qu'il y ait davantage d'investissements.

Hotel accommodation capacity is still approximately 25 % lower than in 1991, but there is an important potential for further development provided that progress is made in the privatisation of tourist assets and that investments increase.


Dans ce contexte, il est avant tout recommandé, et cela vaut pour tous les domaines, d'aligner davantage la législation nationale sur l'acquis et sur d'autres instruments internationaux pour que de nouveaux progrès soient accomplis.

Above all the most comprehensive and central recommendation in this context is an enhanced alignment of national legislation with the acquis and other international instruments to ensure further development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des progrès soient accomplis rapidement ->

Date index: 2024-11-21
w