L’article 4 du projet de loi ajoute le nouveau titre « Interdictions », regroupe les in
terdictions prévues dans l’actuelle LAD sous ce titre et ajoute de nouvelles activités interdites : fournir sciemment des renseignements faux ou tr
ompeurs au Ministre relativement à toute question réglementée par le projet de loi (nouvel art. 3), altérer un
aliment, un produit thérapeutique ou un cosmétique (ainsi que son emballage ou son étiquet
...[+++]te) avec l’intention soit de le rendre nuisible à la santé humaine (nouvel al. 3.1(1)a)), soit de faire raisonnablement craindre à autrui qu’il est nuisible à la santé humaine (nouvel al. 3.1(1)b)), de vendre ou d’importer un produit susmentionné qui a été altéré pour le rendre nuisible à la santé humaine (nouveau par. 3.1(2)), ou de menacer d’altérer un de ces produits (nouveau par. 3.1(3)).Clause 4 also adds a new “Prohibitions” heading, grouping together prohibitions set out in the existing Food and Drugs Act under that heading as well as adding the following prohibited activities: knowingly providing the Minister with false or mislea
ding information in relation to a matter under the bill (new section 3), tampering with
a food, therapeutic product or cosmetic (including tampering with its label or package) to either
...[+++] render it injurious to human health (new subsection 3.1(1)(a)) or to cause a reasonable apprehension that it is injurious to human health (new paragraph 3.1(1)(b)), selling or importing an aforementioned product that was tampered with to render it injurious to human health (new subsection 3.1(2)), or threatening to tamper with such a product (new subsection 3.1 (3)). Clause 4 also prohibits communicating or causing to be communicated information known to be false or “reckless as to its truth” for the purpose of causing a reasonable apprehension that a product has been rendered injurious to human health (new section 3.2).