Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des principaux problèmes auxquels nous faisons face aujourd » (Français → Anglais) :

Là encore, on pourrait arguer que la notion moderne de responsabilité ministérielle est liée à cette période de laisser-faire constitutionnel et de gouvernement limité et n'a presque pas de liens pratiques avec le genre de problèmes auxquels nous faisons face aujourd'hui dans une période où le gouvernement est tentaculaire et possède d'énormes pouvoirs de dépenser et compte des ministères de très grande taille.

Again, what one might call the modern concept of ministerial responsibility relates to the period of constitutional laissez-faire and limited government and probably has little practical relationship to the sort of problems we face today in a period of big government with very large spending power on the part of the government and very large departments of which we have two or three within the present post-war Canadian governmental system.


En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


En tant que rapporteur pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, j’ai cherché à défendre cette idée en attirant l’attention sur certains des principaux défis auxquels nous faisons face dans les domaines suivants, pour n’en citer que quelques-uns: la pénurie et l’utilisation efficace des ressources, la récupération et le traitement des déchets, la qualité et la sécurité des produits alimentaires, ...[+++]

As rapporteur for the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I sought to uphold this idea by drawing attention to some of the main challenges we are facing in the following areas, to cite but a few examples: the scarcity and efficient use of resources, waste recovery and treatment, food quality and security, demographic change, new epidemics, and conservation of nature and biodiversity.


J’accueille favorablement la plateforme de coopération promue par ce nouveau cadre de partenariat, au vu de la nécessité vitale qu’il y a de réajuster nos relations avec nos voisins, non seulement afin d’améliorer l’efficacité de notre coopération, mais aussi afin de résoudre les grands problèmes auxquels nous faisons face actuellement, qu’il s’agisse par exemple de la crise économique ou de la sécurité énergétique, et auxquels il est impossible de faire front en interne u ...[+++]

I welcome the platform for cooperation promoted by this new partnership framework as the need to readjust our relations with our neighbours is vital, not only with a view to making cooperation with them more effective, but also in order to be able to resolve the major problems which we are facing at the moment, such as the economic crisis and energy security, and which cannot be handled solely internally.


J’accueille favorablement la plateforme de coopération promue par ce nouveau cadre de partenariat, au vu de la nécessité vitale qu’il y a de réajuster nos relations avec nos voisins, non seulement afin d’améliorer l’efficacité de notre coopération, mais aussi afin de résoudre les grands problèmes auxquels nous faisons face actuellement, qu’il s’agisse par exemple de la crise économique ou de la sécurité énergétique, et auxquels il est impossible de faire front en interne u ...[+++]

I welcome the platform for cooperation promoted by this new partnership framework as the need to readjust our relations with our neighbours is vital, not only with a view to making cooperation with them more effective, but also in order to be able to resolve the major problems which we are facing at the moment, such as the economic crisis and energy security, and which cannot be handled solely internally.


Voilà exactement le genre de dilemme et de problèmes auxquels nous faisons face aujourd'hui à cause du manque de leadership du gouvernement actuel.

That is exactly the kind of dilemma and the problems we are faced with today because of the lack of leadership by the government of the day.


Le changement climatique est l’un des principaux défis auxquels nous faisons face actuellement et il est vital de réduire les émissions de carbone dans toute l’Europe pour contribuer à le relever.

Climate change is one of the fundamental challenges facing us today and it is vital that we reduce carbon emissions across Europe to help meet this challenge.


Si nous ne sommes pas capables de penser à de nouvelles voies pour le concept de souveraineté, nous continuerons à décevoir nos citoyens sur les principaux défis auxquels nous faisons face.

Unless we are capable of thinking in new ways about the concept of sovereignty, we will continue to fail our citizens on the major challenges we face.


En outre, les problèmes écologiques auxquels nous devons faire face aujourd'hui sont souvent plus complexes qu'il y a une vingtaine d'années; leur interdépendance et même les compensations qui s'opèrent entre eux sont désormais plus claires.

Furthermore, environmental problems that we now face are often more complex than those of 20 years ago; inter-linkages and even trade-offs between them have become more apparent.


Le niveau d'attrition au sein de la Réserve, niveau qui est un peu plus élevé dans l'Armée que dans les trois autres réserves, est l'un des principaux problèmes auxquels nous faisons face aujourd'hui.

The attrition level within the reserve, and it is a little higher in the army than in the other three reserves, is one of the major problems we face today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des principaux problèmes auxquels nous faisons face aujourd ->

Date index: 2024-06-12
w