Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des preuves péremptoires présentées récemment » (Français → Anglais) :

«Que, à la lumière des preuves convaincantes présentées récemment au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, le Comité exhorte le gouvernement du Canada à participer encore plus intensivement aux efforts déployés actuellement auprès des membres des Nations Unies pour soulager la crise humanitaire qui sévit actuellement en Iraq et à faire le nécessaire pour contribuer à éviter la catastrophe humanitaire qu’entraînerait sans nul doute une guerre contre ce pays».

“That, in view of the recent compelling evidence presented to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, the Committee call upon the Government of Canada to increase our involvement in ongoing efforts with members of the United Nations to relieve the existing humanitarian crisis in Iraq and contribute to averting the certain humanitarian catastrophe that would be caused by a war on that country”.


Alexa McDonough propose, - - Que, à la lumière des preuves convaincantes présentées récemment au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, le Comité exhorte le gouvernement du Canada à prendre les devants pour inciter les membres des Nations Unies à soulager la crise humanitaire qui sévit actuellement en Iraq et à faire le nécessaire pour éviter la catastrophe humanitaire qu’entraînerait sans nul doute une guerre contre ce pays.

Alexa McDonough moved, - - That in view of the recent compelling evidence presented to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, the Committee call upon the Government of Canada to begin leading proactive efforts aimed at engaging members of the United Nations in addressing the existing humanitarian crisis in Iraq and the certain humanitarian catastrophe that would be caused by a war on that country.


- devant l’aggravation de la crise en République démocratique du Congo et les preuves péremptoires qui lui ont été récemment présentées, exhorte le gouvernement du Canada à intensifier ses efforts visant à conclure une entente aux Nations Unies et par l’entremise d’autres canaux multilatéraux, en vue d’agir immédiatement et fermement pour mettre fin aux combats dans ce pays, entreprendre un vaste programme de s ...[+++]

- in view of the worsening crisis in the Democratic Republic of the Congo and of compelling evidence presented recently to it calls upon the Government of Canada to intensify its efforts to reach agreement in the United Nations and through other multilateral channels, to act immediately and forcefully to bring an end to the fighting in the Democratic Republic of the Congo, to start a massive humanitarian relief effort and to engage the commitment of the international community to play its part in achieving long-term stability and development in the region;


Que, à la lumière des preuves péremptoires présentées récemment au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, le comité exhorte le gouvernement du Canada à prendre les devants pour inciter les membres des Nations Unies à soulager la crise humanitaire qui sévit actuellement en Irak et à faire le nécessaire pour éviter la catastrophe humanitaire qu'entraînerait sans nul doute une guerre contre ce pays.

That in view of the recent compelling evidence presented to the Standing Committee of Foreign Affairs and International Trade, the committee call upon the Government of Canada to begin leading proactive efforts aimed at engaging members of the United Nations in addressing the existing humanitarian crisis in Iraq and the certain humanitarian catastrophe that will be caused by a war on that country.


Que, à la lumière des preuves convaincantes présentées récemment au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, le comité exhorte le gouvernement du Canada à participer encore plus intensivement aux efforts déployés actuellement auprès des membres des Nations Unies pour soulager la crise humanitaire qui sévit actuellement en Irak et à faire le nécessaire pour contribuer à éviter la catastrophe humanitaire qu'entraînerait sans nul doute une guerre contre ce pays.

That, in view of the recent compelling evidence presented to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, the Committee call upon the Government of Canada to increase our involvement in ongoing efforts with members of the United Nations to relieve the existing humanitarian crisis in Iraq and contribute to averting the certain humanitarian catastrophe that will be caused by a war on that country.


7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal de La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui montraient l'exécution de sang-froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que ces séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en tr ...[+++]

7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at The Hague tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;


7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la pol ...[+++]

7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des preuves péremptoires présentées récemment ->

Date index: 2021-04-28
w