Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pays scandinaves montre clairement " (Frans → Engels) :

Ce rapport montre clairement les coûts élevés du changement climatique pour les pays les plus pauvres et appelle la communauté internationale à soutenir ces pays.

Stern elaborates explicitly on high costs of climate change for the poorest countries, and calls upon the international community to support them.


13. souligne que des études récentes, notamment de l'OCDE, démontrent qu'aucune preuve ne vient appuyer les affirmations selon lesquelles la diminution de la protection contre le licenciement et la dévalorisation des contrats de travail classiques contribuent à la croissance de l'emploi; fait observer que l'exemple des pays scandinaves montre clairement que le niveau élevé de la protection contre le licenciement et des normes en matière de travail est tout à fait compatible avec une forte croissance de l'emploi;

13. Points out that recent OECD and other studies have shown that there is no evidence for the claim that reducing dismissal protection and weakening standard employment contracts facilitates employment growth; points out that the example of the Scandinavian countries shows clearly that a high level of dismissal protection and employment standards is fully compatible with high employment growth;


13. souligne que des études récentes, notamment de l'OCDE, démontrent qu'aucune preuve ne vient appuyer les affirmations selon lesquelles la diminution de la protection contre le licenciement et la dévalorisation des contrats de travail classiques contribuent à la croissance de l'emploi; fait observer que l'exemple des pays scandinaves montre clairement que le niveau élevé de la protection contre le licenciement et des normes en matière de travail est tout à fait compatible avec une forte croissance de l'emploi;

13. Points out that recent OECD and other studies have shown that there is no evidence for the claim that reducing dismissal protection and weakening standard employment contracts facilitates employment growth; points out that the example of the Scandinavian countries shows clearly that a high level of dismissal protection and employment standards is fully compatible with high employment growth;


Je les ai offerts et j'en achèterai d'autres parce que cet ouvrage scientifique montre que, des 33 pays les plus riches et les plus développés, les quatre meilleurs, en fonction de divers critères dont la criminalité, sont les pays scandinaves.

I have given them away and I will buy more because it is a scientific work that shows how in the 33 richest, most developed countries, the four best countries in the world with outcomes including crime are the Scandinavian countries.


Ceci montre clairement – encore plus clairement peut-être que le fait que le vice-premier ministre du pays vienne de Serbie, ce dont on peut également se féliciter – combien ce pays a essayé avec passion de surmonter les schismes, les conflits et les guerres du passé et de créer une Croatie moderne.

This shows clearly – perhaps more clearly even than the fact that the country’s Deputy Prime Minister comes from Serbia, which is also to be welcomed – how this country has tried passionately to overcome the schisms, conflicts and wars of the past and to create a modern Croatia.


Nous voulons garder les mains propres et nous pensons que la diplomatie peut tout résoudre, mais force nous est de constater que règne, dans un grand nombre de pays dans lesquels les gens vivent dans le dénuement - et la résolution le montre clairement - une absence de liberté qui empêche la population de s’affranchir de la situation qu’elle doit subir ; le débat sur l’Irak qui a eu lieu hier montre très clairement ...[+++]

We want to have clean hands, and we believe that everything can be achieved through diplomacy, but we have to observe – as the resolution does too – that a great many of the countries whose populations suffer hardships quite simply do not have the freedom that is necessary for people to be able to change their situation.


Même si nous tenions tous à éviter cette hostilité, nous étions toujours aux prises avec la question d'ingérence politique dans les travaux du plus haut tribunal du pays, qui montre clairement comment le pouvoir exécutif commence à jouer du muscle dans le domaine judiciaire et auprès d'institutions qui font partie de notre forme de démocratie parlementaire.

While we were all anxious to avoid that hostility, we still faced the question of political interference in the work of the highest court of the land and clearly demonstrated how the executive powers are beginning to flex their muscles in the domain of the judiciary and other institutions integral to our parliamentary form of democracy.


Toutefois, le rapport sur la lecture et l’écriture, publié par l’OCDE en juin 2000, montre clairement le contraire, à savoir que l’illettrisme est une réalité dans nos pays et qu’il entraîne d’importants coûts économiques et sociaux.

Nevertheless, the OECD report on reading and writing, published in June 2000, clearly shows this not to be the case, in other words, that illiteracy is a reality in our countries, entailing high economic and social costs.


Il publie les prix définitifs payés et montre clairement que, si on la compare aux autres organismes de commercialisation existant dans le monde, la Commission canadienne du blé est parfaitement en mesure de maximiser les prix et les revenus que les producteurs tirent du marché (1140) Il s'agit, par cette mesure législative, de faire en sorte que la Commission canadienne du blé soit en mesure de poursuivre sa mission au siècle prochain, en conférant, grâce à une loi habilitante, plus de pouvoirs aux producteurs afin qu'ils puissent dé ...[+++]

It talks about the final prices that are paid and clearly shows that the Canadian Wheat Board compared to any other marketing institution in the world is clearly able to maximize returns to Canadian producers (1140 ) What this legislation is all about is ensuring that the Canadian Wheat Board is able to do that into the next century, giving more power through enabling legislation to those producers in order that they may control their own destiny with the guarantee and the back-up of the Canadian ...[+++]


En dehors des pays possédant des réseaux analogiques très importants, tels que le Royaume-Uni, l'Italie et les pays scandinaves, le potentiel de croissance des GSM apparaît également clairement dans presque tous les États membres.

On top of very substantial analogue networks in countries such as the UK, Italy and Scandinavia, the growth potential of GSM is now also evident in nearly all the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des pays scandinaves montre clairement ->

Date index: 2022-12-27
w