Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des partenaires privés interviennent également " (Frans → Engels) :

Mais dans le secteur du transport également, la participation de partenaires privés à l'exploitation, à la gestion et aux investissements gagne en importance.

But also in the transport sector, the involvement of private partners in the operation, management and investment is becoming an important factor.


« L’Autriche est un partenaire important de la BEI, non seulement pour ce qui concerne le financement de grands projets menés par les secteurs public et privé, mais également si l'on considère les perspectives de croissance en Europe.

“Austria is an important partner of the EIB, not only with respect to the financing of key projects in both the public and private sectors, but also in terms of Europe’s growth prospects.


Ont également participé à cette réunion le président de la Banque mondiale, Jim Yong Kim, et la directrice exécutive d'ONU-Femmes, Michelle Bachelet, ainsi que des représentants de treize pays et organisations régionales qui parrainent conjointement l'initiative, de la société civile, d'organismes multilatéraux, de partenaires privés et d'entreprises.

Participants in the event included World Bank President Jim Yong Kim, UN Women Executive Director Michelle Bachelet and representatives of 13 co-sponsoring countries and regional organisations, alongside civil society, multilateral bodies, private partners and business.


Le renforcement et la modernisation de l'ENISA aiderait également l'UE, les États membres et les partenaires privés à développer leur aptitude à prévenir, identifier et combattre les problèmes de cybersécurité, et améliorerait leur état de préparation face à ces défis.

Strengthening and modernising ENISA would also help the EU, Member States and private stakeholders develop their capabilities and preparedness to prevent, detect and respond to cyber-security challenges.


Pour financer des opérations de numérisation de grande envergure, il faut augmenter le financement public et avoir également recours à des initiatives conjointes avec des partenaires privés, à condition qu'elles permettent de rendre le patrimoine culturel européen commun accessible en ligne au plus grand nombre. Il conviendra aussi de perfectionner et d'utiliser les technologies de traduction moderne pour mettre le patrimoine culturel européen à la portée de tous.

Increased public funding is needed to finance large-scale digitisation, alongside initiatives with private partners provided that they allow a general accessibility of Europe's common cultural heritage online.Europe’s cultural heritage should also be made better accessible to all Europeans by advancing and using modern translation technologies.


Ce fonds prendra des parts minoritaires ou acquerra des participations dans des coopératives en tant qu’actionnaire bailleur de fonds, à condition que des investisseurs privés interviennent également.

The Fund will take minority shareholdings or acquire participations in cooperatives as subsidizing member, under the condition that private investors participate as well.


Non seulement les provinces et les municipalités, mais également le secteur privé interviennent.

The fact is not only are the provinces and the municipalities stepping up to the plate, but the private sector is also stepping up to the plate.


Dans le second cas, la procédure spécifique de sélection du partenaire privé pose également de nombreux problèmes.

In the second case, the specific procedure for selecting the private partner also poses many problems.


Elle permet également au partenaire public de développer son expérience propre de l'exploitation du service en cause, tout en ayant recours au soutien d'un partenaire privé.

It also allows the public partner to develop its own experience of running the service in question, while having recourse to the support of a private partner.


63. La Commission souhaite également rappeler que la participation de l'organisme adjudicateur dans l'entité mixte, qui devient co-titulaire du contrat, à l'issue de la procédure de sélection, ne justifie pas que le droit des marchés et des concessions ne soit pas appliqué lors de la sélection du partenaire privé.

63. The Commission also wishes to point out that the participation of the contracting body in the mixed entity, which becomes the joint holder of the contract at the end of the selection procedure, does not justify not applying the law on public contracts and concessions when selecting the private partner.


w