Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des parents et des enfants francophones puissent accéder " (Frans → Engels) :

Vous êtes probablement au courant d'une cause qui est maintenant devant les tribunaux de la Nouvelle-Écosse, où un juge de première instance a ordonné aux autorités de la Nouvelle-Écosse de procéder d'une telle façon pour que des parents et des enfants francophones puissent accéder à l'instruction en français.

You are all probably aware of the case which is now before the courts in Nova Scotia, in which a trial judge ordered the Nova Scotia authorities to provide francophone parents and children with French-language education.


Bien que certains États membres aient pris des mesures pour éliminer la discrimination et la ségrégation dont les Roms font l’objet en adoptant une législation favorisant leur intégration – notamment dans le domaine de l’éducation, pour faire en sorte que les enfants roms puissent accéder sur un pied d’égalité à l’enseignement ordinaire –, l’exclusion professionnelle et la ségrégation en matière d’éducation et de logement persisten ...[+++]

Although some Member States took steps to eliminate discrimination and segregation of Roma through the adoption of pro-inclusive legislation – notably in the field of education to foster an equal access for Roma children in mainstream education – exclusion from the workplace, segregation in education and housing persist.


Comment permettre aux parents, notamment aux jeunes couples, d'accéder au marché du travail, de répondre à leurs besoins de carrière et d’avoir le nombre d’enfants qu’ils désirent ?

How can parents, in particular young parents, be encouraged to enter the labour market, have the career that they want and the number of children they want?


Le financement des premiers projets au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie est en cours, à hauteur de 55 millions d'euros pour faire face aux besoins immédiats des enfants syriens d'âge scolaire en Turquie afin qu'ils puissent accéder à l'enseignement formel et de 40 millions d'euros d'aide humanitaire par l'intermédiaire du Programme alimentaire mondial (PAM).

The first projects under the Facility for Refugees in Turkey are being financed, with €55 million to address the immediate needs of Syrian school-children in Turkey for access to formal education, and €40 million in humanitarian aid through the World Food Programme.


Le plan belge rend compte d'une initiative de la communauté francophone pour établir un cadre légal d'homologation des programmes spécifiques («Services-Liens») visant à permettre à des parents détenus de maintenir le contact avec leurs enfants.

Belgian Plan reports a French Community initiative to set up a legal framework to recognise specific schemes ("Services-Liens") aiming at allowing convicted parents to keep contacts with their children and Spain will launch a specific programme intended for female prisoners with children in their custody.


M. Eisen : Il y a une solution que je trouve plus intéressante, mais cela ne veut pas dire que c'est la bonne; ce serait que les entreprises comme Microsoft offrent diverses solutions technologiques, comme le contrôle parental intégré aux logiciels de navigation et aux systèmes d'exploitation, afin que les enfants puissent accéder uniquement aux sites jugés acceptables par leurs parents.

Mr. Eisen: Probably a solution that is more attractive to me, which is not to say it is the right solution, is for companies like Microsoft to provide various technology fixes, such as parental controls built into browsers and operating systems to protect children from getting to these places by ensuring that their computers will allow them to go only to places that parents find satisfactory.


recommande que soient fixés des seuils pour la durée de chaque étape des procédures transfrontalières de placement d'enfant, afin que les membres de la famille étendue de l'enfant disposent de suffisamment de temps pour se présenter et proposer d'adopter l'enfant, ou que les parents puissent régler leurs problèmes et proposer des alternatives viables avant que la décision finale d'adoption soit rendue; estime qu'avant qu'une décision permanente, comme une adoption, soit prise, il convient de réévaluer dûment la s ...[+++]

Recommends that thresholds for the duration of each stage in cross-border childcare proceedings be set, so that members of the child’s extended family have sufficient time to come forward and apply to adopt the child, or parents can address their problems and propose sustainable alternatives before the final decision on adoption is taken; considers that before any permanent solution, such as adoption, is determined, a proper re-evaluation of the situation of the biological family must be undertaken.


En outre, par nature même, le problème des enfants disparus est un problème transfrontalier; il est donc primordial que les enfants, les parents et les témoins éventuels puissent former un numéro court et facile à retenir en cas d’urgence, quel que soit le pays où l’on se trouve, dès que l’enfant a disparu ou qu’il a été repéré après sa disparition.

As, in addition, the phenomenon of missing children is by nature cross border issues, it is of major importance for children, parents and witnesses of such cases to be able to dial one short and easy to remember code in cases of emergency, independently of the country in which they reside, as soon as a child went missing or has been spotted while reported missing.


Ces parents font preuve d'une détermination indéfectible malgré les grandes difficultés auxquelles ils sont confrontés: persévérer à envoyer ses enfants à l'école française, demander aux enfants de faire des kilomètres en autobus, investir temps et énergie pour tenter de compenser la qualité inférieure de l'éducation, forcer les enfants à s'expatrier, autant d'embûches que les parents et leurs enfants francophones relèvent chaque jour pour poursuivre l ...[+++]

These parents are showing unfailing determination in spite of the major difficulties they face: continuing to send their children to French schools, obliging them to take long bus rides to school, uprooting them, investing time and energy in trying to compensate the lower level of education provided. These are the kind of problems francophone parents and their children are facing daily if they want to continue living in French in a predominantly Englis ...[+++]


En d'autres termes, un juge ne peut pas déclarer que l'intérêt de l'enfant exige que l'autre parent et l'enfant ne puissent exercer librement la religion de leur choix.

In other words, you can't decide that the best interests of the child require that the child and the other parent be restricted in the exercise of religious liberty.


w