Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ong fournissent actuellement » (Français → Anglais) :

Peu d'entreprises fournissent actuellement de la "monnaie électronique" au sens de la directive sur les établissements de monnaie électronique [37], à savoir: un système de paiements prépayés où la valeur monétaire émise circule comme un véritable instrument au porteur du détenteur A vers le détenteur B, vers le détenteur C, etc.

Presently there are few undertakings which would provide e-money as defined in the E-Money Directive [37]: a prepaid payment system where the monetary value issued circulates as a real bearer instrument from holder A to holder B to holder C and so forth.


Alors qu'il est manifeste que l'abaissement des seuils minimaux de notification dans le cadre du PRTR européen pourrait augmenter le degré de couverture des transferts de déchets, les deux instruments sont complémentaires, et utilisés ensemble, ils fournissent actuellement une base de connaissances suffisante.

Whilst it is apparent that lowering the minimum reporting thresholds in E-PRTR could increase the degree of coverage of waste transfers, the two instruments are complementary and, considered together, presently provide a sufficiently useful knowledge base.


considérant que les pays européens et l'Union européenne en tant que telle sont de grands contributeurs au système des Nations unies, du fait notamment de leur appui financier aux programmes et aux projets des Nations unies; que la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni sont les plus grands contributeurs européens au budget des opérations de maintien de la paix des Nations unies; que les États membres de l'Union européenne sont collectivement le plus grand contributeur au budget de maintien de la paix des Nations unies (37 %) et fournissent actuellement des tr ...[+++]

whereas the European countries and the EU itself are major contributors to the UN system, notably in providing financial support for UN programmes and projects; whereas France, Germany and the UK are the largest European contributors to the budget for UN PKOs; whereas the EU Member States are collectively the largest contributor to the UN’s peacekeeping budget, with about 37 %, and are currently contributing troops to nine peacekeeping missions; whereas, in addition, in 2014 and 2015 EU financial commitments to the AU totalled EUR 717,9 million and AU contributions amounted to just EUR 25 million; whereas European countries contribute only about 5 % of UN Pea ...[+++]


Des ONG fournissent actuellement une aide humanitaire à quelque quatre millions de personnes, soit la moitié de la population totale du Darfour.

NGOs currently provide humanitarian relief for up to four million people. That is half of Darfur’s entire population.


Des ONG fournissent actuellement une aide humanitaire à quelque quatre millions de personnes, soit la moitié de la population totale du Darfour.

NGOs currently provide humanitarian relief for up to four million people. That is half of Darfur’s entire population.


1. reconnaît que la représentation d'intérêt ("lobbying") et l'expertise, que les représentants d'intérêt et les ONG fournissent, sont très importantes et ont une influence significative sur le processus décisionnel de l'Union européenne et considère, dès lors, qu'il importe d'établir des règles en la matière;

1. Recognises the significant importance and influence of lobbying and of the expertise provided by lobbies and NGOs on EU decision making and therefore the need for regulation;


Les États membres ne fournissent actuellement à la Commission aucune statistique sur l’argent liquide retenu.

MS currently do not provide statistics on cash detained to the COM.


Les registres fournissent actuellement la plupart des données épidémiologiques sur le cancer, mais ils sont sous-financés, insuffisamment dotés en personnel la plupart du temps, ou lancés sans planification adéquate.

Registries presently provide most epidemiological data on cancer, yet they are underfunded, mostly understaffed, or launched without proper planning.


En fait, différents sites Internet gérés par des ONG fournissent des conseils au sujet de la discrimination et dans quelques États membres, les victimes de discriminations peuvent se faire représenter par des ONG.

In fact, there are several web sites operated by NGOs providing advice concerning discrimination and in few Member States victims of discrimination may be represented by NGOs.


Dans ce débat, nous n'avons pas entendu ceux qui fournissent actuellement produits et services aux pouvoirs publics au sein de l'Union européenne à la suite des progrès gigantesques accomplis en matière d'ouverture des procédures de passation de marchés publics dans toute l'Union européenne.

In this debate we have not heard from the people who are now supplying public authorities across the European Union as a result of the tremendous progress that has been made in opening up public contracting all over the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des ong fournissent actuellement ->

Date index: 2021-03-11
w