Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.publique du gouvernement.
Français
Note de la rédaction Mot inaudible

Traduction de «des normes divergentes nous aurons » (Français → Anglais) :

Je voudrais que les Européens puissent se réveiller dans une Europenous aurons réussi à nous mettre d'accord sur un solide socle de normes sociales.

I want Europeans to wake up to a Europe where we have managed to agree on a strong pillar of social standards.


Le capt MacIsaac: Vu ce qu'on nous demande et selon les normes utilisées, nous aurons besoin d'environ 10 ans pour rendre l'infrastructure conforme aux normes de l'industrie.

Capt. MacIsaac: Well given the job that we are asked to do, depending on which standards we use, we would probably require about 10 years to bring the infrastructure up to industry standards.


À la fin du mois de décembre 1998, le Canada sera un des premiers pays membres du G-7 à avoir énoncé tous les éléments clés de son programme en matière de commerce électronique: nous avons déjà une politique en matière de cryptographie; nous allons publier les lignes directrices relatives aux consommateurs; nous nous sommes engagés à appliquer une imposition neutre; nous avons déposé un projet de loi sur la protection des renseignements personnels; nous avons déposé un projet de loi sur les signatures électroniques; nous avons tracé une carte de normes; et nous ...[+++]

At the end of December 1998, Canada will be one of the first G-7 countries to have set out all of the key elements of its electronic commerce agenda: we have a cryptography policy; we will issue consumer protection guidelines; we have committed ourselves to tax neutrality; we have introduced privacy legislation; we have introduced electronic signatures legislation; we will have a standard road map; and we will have a policy for the government's public key infrastructure.


Nous semblons oublier qu’en l’absence de normes européennes, nous aurons une pléthore de normes nationales et que ce n’est pas bon pour le commerce.

We seem to forget that without European standards we will have a plethora of national standards, and that is not good news for business.


Quand nous aurons une politique d'asile homogène ou relativement homogène dans le cadre de laquelle nous aurons harmonisé toutes sortes de normes, nous pourrons informer les pays tiers sur le sujet afin que l'on sache quel traitement on peut attendre partout dans l'Union européenne.

If we have a homogenous, or relatively homogenous, asylum policy, one in which we have co-ordinated many different standards, we will be able to provide information on it in third countries so that the people there will know what treatment they can expect everywhere in the European Union.


En outre, dès l'instant où ce paramètre sera admis, il faudra, parallèlement aux normes de performance générale, mettre au point des normes de performance des services pour les personnes handicapées, car c'est seulement ainsi que nous aurons la possibilité de suivre dans quelle mesure ces personnes ont accès aux services électroniques.

At the same time, once this parameter is accepted, we need to develop quality of service standards for services for minority groups alongside general quality of service standards, because that is the only way we shall be able to monitor the degree of access which these people have to electronic services.


Sur le principe, le groupe des Verts est partisan d'un mandat d'arrêt européen, mais uniquement après que nous auronsveloppé une série de normes minimales dans le domaine de la procédure pénale, en matière d'aide juridique, par exemple, ou de techniques de recherche.

In principle, the Group of the Greens are in favour of a European arrest warrant, but only after a number of minimum standards have been put in place in the field of law of criminal procedure, for example with regard to legal aid or to criminal investigation methods.


Nous aurons une Europe vraiment fonctionnelle quand nous mettrons de côté la reconnaissance mutuelle des décisions et quand nous aurons des normes communes identiques dans toute l'Union européenne.

We will only have a Europe which is genuinely fully functional when we move on from the mutual recognition of decisions to common rules which are the same throughout the European Union.


Cependant, dans l'examen des normes nationales, nous aurons recours à une persuasion amicale pour arriver à . [Français] La présidente suppléante (Mme Maheu): Conformément à l'ordre adopté le lundi 5 juin 1995, en vertu du paragraphe 78(3) du Règlement, il est de mon devoir d'interrompre les délibérations et de mettre aux voix toute question nécessaire pour disposer de la troisième lecture du projet de loi dont la Chambre est maintenant saisie.

However, in the examination of national standards, we will use friendly persuasion to ensure co-operative- [Translation] The Acting Speaker (Mrs. Maheu): In accordance with the order made Monday, June 5, 1995, and pursuant to Standing Order 78(3), it is my duty to interrupt the proceedings and put forthwith every question necessary to dispose of third reading of the bill now before the House.


Simplement au lieu d'être confrontés à des normes divergentes nous aurons des normes européennes communes".

Common European standards would simply replace the current disparate standards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des normes divergentes nous aurons ->

Date index: 2022-12-26
w