H. considérant que le recouvrement rapide des créances et le règlement des litiges portant sur des montants de faible importance constituent une nécessité absolue pour les échanges économiques et commerciaux en général et sont une préoccupation constante de tous les secteurs économiques intéressés au bon fonctionnement du marché intérieur,
H. whereas rapid recovery of debts and the settlement of small claims are an absolute necessity for business and trade in general and a matter of constant concern for all economic sectors having an interest in the proper operation of the internal market,