Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des milliers de citoyens européens pourront accéder » (Français → Anglais) :

Si nous y parvenons, les citoyens européens pourront bientôt utiliser leurs téléphones mobiles dans toute l'Europe sans avoir à payer des frais d'itinérance.

If we do this, we can ensure that European citizens will soon be able to use their mobile phones across Europe without having to pay roaming charges.


Grâce à cette directive, les entreprises et les citoyens européens pourront obtenir plus facilement une réparation effective du préjudice subi du fait de pratiques anticoncurrentielles, telles que des ententes ou des abus de position dominante sur le marché.

Thanks to the Directive, it will be easier for European citizens and companies to receive effective compensation for the harm caused by antitrust violations, such as cartels and abuses of dominant market positions.


Lors de la présentation de son rapport annuel 2011 à Bruxelles, M. Diamandouros a déclaré : « En plus d'aider des milliers de citoyens européens à trouver des solutions à leurs problèmes individuels, mes enquêtes profitent également aux citoyens en général, en contribuant à l'amélioration de la qualité et de la réactivité de l'administration de l'UE, ainsi qu'en apportant une clarification sur ce que l'administration fait et pourquoi il en est ainsi ...[+++]

At the presentation of his Annual Report 2011 in Brussels, Mr Diamandouros said: "As well as helping thousands of European citizens to find solutions to their individual problems, my inquiries also benefit citizens more generally by contributing to the improvement of the quality and responsiveness of the EU administration, and by clarifying what the administration is doing and why.


«Par cette initiative, qui constitue un des temps forts de l’Année européenne, des milliers de citoyens européens pourront accéder directement, dans leur langue, à plus d’un million d’offres d’emploi», a déclaré M. Špidla, le membre de la Commission européenne chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.

"This initiative will enable thousands of European citizens to access directly, in their own language, over 1 million job opportunities and is one of the highlights of the European Year", said Vladimir Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities.


Plus de 80 entreprises et organismes actifs dans le domaine de l’emploi et du recrutement et des milliers de citoyens européens ont répondu à l’invitation de la Commission à se rencontrer au Berlaymont.

Over 80 recruiting companies and organisations active in employment and thousands of European citizens have responded to the Commission’s invitation to meet at the Berlaymont.


Si ces collections sont accessibles sur l'internet, les citoyens européens pourront les consulter et les réutiliser dans le cadre de leurs loisirs, de leur travail ou de leurs études.

When made accessible on the internet, these collections can be consulted and re-used by Europe’s citizens for leisure, work or studies.


Grâce à des actions favorisant la mobilité des citoyens, des artistes, des oeuvres et manifestations culturelles et audiovisuelles, les citoyens européens pourront aller à la rencontre des éléments communs que recèle leur identité européenne en développement, laquelle complète les autres identités - nationale, régionale, ethnique, religieuse - qu'ils possèdent déjà.

Fostering the mobility of citizens, artists, cultural and audiovisual works and events, gives European citizens the possibility of encountering the common elements in their developing European identity, an identity which complements those - national, regional, ethnic, religious - that citizens already have.


S'exprimant au sujet du nouveau service, le Président de la Commission, Romano Prodi, a indiqué ce qui suit: "Depuis sa création en mai 2000, EUROPE DIRECT apporte une aide précieuse à des milliers de citoyens européens chaque mois.

Commenting on the new service, Commission President Romano Prodi said: "EUROPE DIRECT has provided valuable help to thousands of EU citizens every month since it was established in May 2000.


Si la SCHL ne peut continuer à offrir cette garantie, des milliers de Canadiens ne pourront accéder à la propriété.

If CMHC cannot continue its mortgage loan insurance activity, thousands of Canadians will not have access to home ownership.


Grâce à cette directive, les entreprises et les citoyens européens pourront obtenir plus facilement une réparation effective du préjudice subi du fait d’infractions à la concurrence, telles que des ententes ou des abus de position dominante sur le marché.

This directive will make it easier for European citizens and companies to receive effective compensation for the harm caused by competition infringements such as cartels and abuses of dominant market positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des milliers de citoyens européens pourront accéder ->

Date index: 2021-03-25
w